

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Ulises (1904)por James Joyce
![]()
» 110 más 501 Must-Read Books (33) Favourite Books (106) BBC Big Read (31) Five star books (13) Irish writers (2) Books Read in 2023 (58) Modernism (2) Books Read in 2019 (127) A Novel Cure (102) Tour of Ireland (2) 1920s (5) METAfiction (3) Folio Society (282) 1,001 BYMRBYD Concensus (152) Books Read in 2021 (664) Top Five Books of 2016 (501) Epic Fiction (17) Art of Reading (21) Best First Lines (58) Books Read in 2018 (2,131) BBC Big Read (81) Parallel Novels (13) Shaking a Leg (9) Books I've read (10) E's Reader (1) SHOULD Read Books! (90) Unread books (449) Books tagged favorites (347) BBC Top Books (62) Greatest Books (24) 100 (23) My Favourite Books (54) Plan to Read Books (40) Books (59) Books on my Kindle (123) Alphabetical Books (173) Out of Copyright (235) One Book, Many Authors (406) Biggest Disappointments (474)
![]() James Joyce idazlearen Ulises nobela 1922an argitaratu zen, Parisen, Shakespeare and Company liburudendaren eskutik. Literaturzale eta aditu askorentzat XX. mendeko nobelarik garrantzitsuena da Ulises, eta ukaezina ondorengo literaturan izan duen eragina. Hala aitortzen zuen T. S. Eliot poeta modernistak: “Ene iduriko, liburu hau da gure garaiak aurkitu duen adierazpenik garrantzitsuena; guztiok zordun gatzaizkion liburua da, eta gutako inork ihes egin ezin diona”. XX. mendeko literaturan funtsezkoak izan diren hain bat nobelagileren ibilbideak, William Faulkner edo Gabriel García Márquez amerikarrenak, esate baterako, ezin uler daitezke Ulisesek irekitako bidearen eragin hori gabe. Halaxe aitortu zuen kolonbiarrak: “Joyce irakurri gabea nuenez, Ulisesekin hasi nintzen. Eta etorkizuneko nire idazkuntzan oso baliagarria izango zen zerbait ikasi nuen: barne bakarrizketaren teknika”. Faulknerrek hala esan omen zion emazteari Ulises ulertezina zelaeta kexatu zitzaionean: “Irakurri berriro”. Izan ere, iturri horretatik edanda idatzi baitzuen Hotsa eta ardaila bere maisulana. Zailtasunaren ospe hori berekin izan du Ulisesek argitaratu zen une beretik. Orain, argitalpen ohardun honi esker, irakurle euskaldunak bidea leundua eta zenbait korapilo askatuak aurkituko ditu, hainbat ataka gaitzetan onik ateratzeko. Pocos libros han marcado de manera más profunda y radical la literatura contemporánea que Ulises de James Joyce. Publicado por la editora Sylvia Beach en París el 2 de febrero de 1922, el mismo día en que Joyce cumplía 40 años, Ulises inauguraba una forma de narrar en la que, en palabras del escritor Antonio Soler, «queda atrás un concepto de novela en el que prima la peripecia argumental, lo externo. […] Con Joyce, la novela se aventura por los rincones más íntimos, más ocultos del ser humano y desvela con precisión los estados de ánimo, los flujos y corrientes de pensamiento, emociones y sensaciones». Ofrecemos la novela de Joyce en la traducción de José Salas Subirat, el primero en vertirla al español. Durante treinta años fue la única existente y con ella, como afirma Juan José Saer, «muchos escritores de la generación de los cincuenta o de los sesenta aprendieron varios de sus recursos y de sus técnicas narrativas en esa traducción». A la versión de Salas Subirat se le ha reconocido siempre, más allá de su alto valor histórico, una gran creatividad verbal. Lucas Petersen, autor del libro El traductor del Ulises, publicado en 2016, ha afirmado que «es notable cómo la traducción mantiene su vigencia y su frescura. Fue ganando prestigio con el correr de los años, cuando varias generaciones que se formaron con ella empezaron a poner en evidencia que en varios pasajes es un traductor muy afinado, por momentos incluso brillante». Publicada en 1922, Ulises es la gran novela del siglo XX. Las tribulaciones de Leopold Bloom a lo largo de un solo día por las calles de Dublín sirvieron a Joyce para crear una odisea verbal fascinante con la que revolucionó el género para siempre y marcó un hito en la historia de la lengua inglesa. Por medio del monólogo interior, Joyce supo reflejar por primera vez la vida mental del ser humano y compuso la que sería su gran épica moderna. Cada capítulo del libro es un prodigio de invención estilística, una fiesta de la inteligencia y la imaginación que, hoy como ayer, sigue deslumbrando por la magnitud de su ambición y su torrencial polifonía. Ulises es el relato de un día en la vida de 3 personajes Leopold Bloom, su mujer Molly y el joven Stephen Dedalus. Un viaje de un día, una Odisea inversa, en la que los temás tópicamente homéricos se invierten y subvierten a través de un grupo decididamente antiheroico cuya tragedia raya la comicidad.
For readers to whom books are an important means of learning about life, it stands preeminent above modern rivals as one of the most monumental works of the human intelligence. During the one exciting day in Dublin, Joyce turns the mind of Bloom inside out. The history of Ireland comes to us in refracted rays. Through Stephen Dedalus we are introduced to Joyce's own profound spiritual uneasiness, his sense of loss, his hatred of the pragmatic commercial ethic, his need for the moorings and soundings of the medieval Catholic synthesis, his mental honesty that won't permit him to accept a religion, no matter what its appeal, so long as his intelligence tells him it is a figment of dream. Pertenece a las series editorialesArion Press (27) Delfinserien (433) edition suhrkamp (1100) — 17 más Keltainen kirjasto (60) Modern Library Giant (G52) Neue Folge (Bd. 100) Penguin Books (3000) Perpetua reeks (55) st (2184) Contenido enDubliners, A portrait Of The Young Artist, Ulysses (Three Acclaimed Classics In One Volume) por James Joyce 4 James Joyce Novels: Ulysses, Portrait of The Artist As a Young Man, The Dubliners, Chamber Music (Illustrated) por James Joyce Tiene la secuela (fuera de la serie)Tiene la adaptaciónFue inspirado porInspiradoTiene como guía/complementario de referencia aTiene como estudio aUlysses por Hugh Kenner Tiene un comentario del texto enTiene una concordanciaTiene como guía de estudio aTiene como guía de enseñanza aPremiosDistincionesListas de sobresalientesSchecks Bücher (87) Waterstones Books of the Century (No 4 – 1997)
Durante la Primera Guerra Mundial James Joyce vivio en Zurich, dedicado por completo a la creacion del Ulises. En 1920 se traslado a Paris, donde termino y publico su obra en 1922. El titulo evoca al protagonista de la Odisea de Homero, cuyo hilo argumental es seguido por Joyce con un sentido ironico y burlesco. Esta nueva odisea esta protagonizada por un hombre de clase media, Leopold Bloom, que tiene que afrontar asuntos problematicos relacionados con la familia, la lglesia y el Estado a lo largo de 24 horas que dura el relato. Uno de los mayores logros de la novela es el monologo interior, tanto del personaje central (al estilo del examen de conciencia jesuitico) como de su esposa, Molly Bloom. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosThornwillow's Ulysses en Fine Press Forum #80 Days of Ulysses en 2023 Category Challenge Cubiertas populares
![]() GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)823.912Literature English & Old English literatures English fiction Modern Period 1901-1999 1901-1945Clasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:![]()
|