PortadaGruposDe qué se hablaExplorarZeitgeist
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros Términos de Servicio y Política de Privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
Hide this

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Casa de Muñecas

por Henrik Ibsen

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
4,679751,837 (3.6)139
For lovers of timeless classics, this series of beautifully packaged and affordably priced editions of world literature encompasses a variety of literary genres, including theater, novels, poems, and essays.   Los lectores tomar#65533;n un gran placer en descubrir los cl#65533;sicos con estas bellas y econ#65533;micas ediciones de literatura famosa y universal. Esta selecci#65533;n editorial cuenta con t#65533;tulos que abarcan todos los g#65533;neros literarios, desde teatro, narrativa, poes#65533;a y el ensayo.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

No hay Conversaciones actualmente sobre este libro.

» Ver también 139 menciones

Inglés (63)  Español (3)  Italiano (3)  Catalán (2)  Noruego (1)  Sueco (1)  Alemán (1)  Holandés (1)  Todos los idiomas (75)
Mostrando 3 de 3
Obra de teatro escrita en Noruega en 1879, en medio de una sociedad machista, el autor escribe esta obra en la que la protagonista es una mujer, y esto provoca un escándalo en la sociedad y una revolución para la mujer de la época.
  hildaszachtaj | Aug 28, 2014 |
Literature, Norway, XIX
  raperper | Sep 25, 2013 |
Me parece que con el tiempo el valor que otorgamos a esta obra ha cambiado, pero no disminuido. En su momento significó un alegato en contra de los matrimonios por conveniencia y a favor de la consideración social e intelectual de las mujeres, por lo que levantó cierto revuelo. Pero hoy, que ambas cosas están superadas por lo menos en la literatura, yo me quedaría con la valentía de romper con las normas y convenciones cuando uno comprende que no puede más, y también con el valor de los sacrificios por amor. La protagonista, Nora, se ve obligada a contraer un préstamo para costear un viaje que salvará la vida de su marido enfermo, pero para ello debe falsificar la firma de su padre porque las mujeres no podían avalar créditos por sí mismas. Andando el tiempo, su acreedor se ha convertido en subordinado de su marido quien, ignorante de todo, planea despedirlo; él utiliza la antigua falsificación como medio de presión. Al final, la intervención oportuna de una vieja amiga de Nora, que resulta ser un antiguo amor platónico del acreedor infame, salva la situación, pero Nora debe contárselo todo a su marido. En una memorable escena final, el marido primero la repudia cuando se entera de un chantaje que dará al traste con su carrera, pero inmediatamente, al enterarse, por medio de un hábil juego de dos cartas consecutivas, de que el acreedor ha decidido olvidar el asunto, pretende atraerse de nuevo a su joven esposa; ésta, sin embargo, comprende que no hay amor en su matrimonio, y decide, gallardamente, abandonar su casa y emprender su vida sola, algo inaudito en la época.

La obra es de calado lento. Se lee de un tirón, en apenas una hora y poco, pero deja su poso y necesita rumiarse poco a poco. No sólo es un texto valiente por su contenido, sino literariamente superior. La protagonista cambia de registro y de lenguaje con una naturalidad y facilidad pasmosa, que contrasta con la torpeza de su marido, sobre todo en la escena final. Sin embargo, le encuentro un pero. En su decisión final, Nora decide también dejar atras a sus tres hijos. Parece que Ibsen introduce este elemento como crítica a una educación que dejaba a los niños en manos de ayas y nodrizas, casi sin contacto con sus padres, de modo que hasta su madre puede abandonarlos para "encontrarse a sí misma". En todo caso, no me parece verosímil que ninguna madre en su sano juicio haga tal cosa, por mucha nodriza que haya de por medio. Y, desde luego, esto no se presenta como un sacrificio, no deja a los niños con su padre porque vayan a estar mejor, sino porque no sabría qué hacer con ellos, o eso parece.

El prólogo, de Carmen Alborch, es tópico y mal redactado, perfectamente prescindible. ( )
  caflores | Feb 3, 2011 |
Mostrando 3 de 3

» Añade otros autores (55 posible)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Trabajo?Estado
Ibsen, HenrikAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Clant van der Mijll-Piepers, J.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Keel, AldoEpílogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Lange, WilhelmTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Lavery, BryonyTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Linder, RichardTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
McGuinness, FrankAdaptationautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
McLeish, KennethTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Meyer, Michael LeversonTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Palola, EinoTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Stephens, SimonTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Walsh, PaulTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Wilder, ThorntonTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Contenida en

Tiene la secuela (no-series)

Esta contestado en

Inspirado

Tiene como guía de estudio a

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Eventos importantes
Películas relacionadas
Premios y honores
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Esconde bien el árbol, Elena.
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambigüedad
El título noruego original es “Et dukkehjem”.
Editores
Información del conocimiento común húngaro. Edita para encontrar en tu idioma.
Blurbistas
Idioma original
Información del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
Canonical LCC

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

For lovers of timeless classics, this series of beautifully packaged and affordably priced editions of world literature encompasses a variety of literary genres, including theater, novels, poems, and essays.   Los lectores tomar#65533;n un gran placer en descubrir los cl#65533;sicos con estas bellas y econ#65533;micas ediciones de literatura famosa y universal. Esta selecci#65533;n editorial cuenta con t#65533;tulos que abarcan todos los g#65533;neros literarios, desde teatro, narrativa, poes#65533;a y el ensayo.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.6)
0.5 3
1 25
1.5 5
2 100
2.5 21
3 369
3.5 64
4 411
4.5 27
5 220

¿Este eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas de Figuras Notables | Primeros Reseñadores | Conocimiento Común | 164,391,128 libros! | Barra superior: Siempre visible