Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Yvain: The Knight of the Lionpor Chrétien de Troyes
Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. Nota de Antonio en 1ª pág.: Enero 1996 ( ) Influido seguramente por la traducción libre al francés de la fabulosa "Historia de los reyes de Britania" de Godofredo de Monmouth, Chretien de Troyes (c. 1135-1190) advirtió las grandes posibilidades que ofrecía el mundo del rey Arturo para la fabulación de aventuras y la creación de personajes caballerescos. El resultado es que sus narraciones confirieron dignidad literaria a las versiones de las leyendas celtas que divulgaban oralmente galeses y bretones en las cortes francesas. Compuesto entre 1170 y 1181, paralelamente a "El caballero de la Carreta", "El caballero del León" narra las aventuras de Yvain, hijo de Urien, incorporando así el personaje a la extensa galería de protagonistas de las obras en prosa y en verso que forman la "materia de Bretaña". El elemento maravilloso procedente de las leyendas celtas que configura algunas de las aventuras principales (como la Aventura de la Fuente) se entrelaza con temas de la antigüedad clásica (como el del león agradecido) en una serie de episodios concatenados con una destreza que ha convertido a Chretien de Troyes en precursor de la novela moderna. Caballero del León el Chretien de Troyes advirtió las grandes posibilidades que ofrecía el mundo del Rey Arturo para la fabulación de aventuras y creación de personajes caballerescos. El resultado es que sus narracioens confirieron dignidad literaria a las versiones de las leyendas celtas que divulgaban oralmente galeses y bretones en las cortes francesas. EL CABALLERO DEL LEON PRÓLOGO Mi senor Yvain, siempre seguido del león y de la doncella, se adentra en el vergel, donde ve, tumbado encima de una tela de seda. reclinado sobre el codo, a un hombre vestido con gran riqueza, y de lante de él a una doncella que iba leyendo una novela -no sé de quién ni de qué trataba y para escuchar esta lectura, que iba si guiendo recostada, había acudido una dama.» (vv. 6352-61) CON este cuadro intimista, Chrétien describe el gozo de unos padres extasiados ante cada una de las palabras que caen de la boca de su bella hija, y nos deja con la duda de si ha pretendido retratarse, no con el pincel de miniaturista con que iluminó la escena, sino acaso con el distanciamiento burlón que introduce el comentario del narrador omnividente. El inciso-no sé de quién ni de que iba sugiera tal vez que la novela que está leyendo la doncella podría ser una de las obras del propio canónigo de Troyes, y hasta El Caballero del León, opera nascendi, cuyos fragmentos serían leídos a medida que se progresaba en su composición, como era práctica corriente en los círculos corteses. Pero que se trate o no de que nos dejara Chrétien a modo de retrato 1 o huidiza silueta una alusión a su persona al jugar escondiéndose detrás de la posible autoría de la novela en cuestión, en cualquier caso esta miniatura preciosista, una de las muchas que dejó el autor engarzadas en su texto, nos servirá de punto de partida para adentrarnos en su época Nos recuerda esta descripción que en los textos... 1 Retrato en clave, en el sentido que tenía este juego literario en los salones preciosistas de épocas más tardías, donde como en la Chambre de Dames del Medioevo se iban leyendo las novelas. sin reseñas | añadir una reseña
Pertenece a las seriesPertenece a las series editoriales
Novela en la cual el narradorfrancés Chrétien de Troyes continúa con las aventuras de lamítica corte del rey Arturo. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)841.1Literature French and related languages French poetry Early French 842–1400Clasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |