PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Shackles

por Armijn Pane

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
215,283,870 (3)Ninguno
Añadido recientemente poranzlitlovers, hansel714
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

This book is a bit of a treasure, lent to me by an Indonesian friend, and probably not easy to source from bricks-and-mortar bookshops. Published in the hardback first edition, it was (after a book of poetry) the second title produced by the Lontar Foundation, set up in 1987 with these aims, as expressed on the Title page:
Yayasan Lontar, the Lontar Foundation, is a non profit organisation whose aims are fostering a greater appreciation of Indonesian literature and culture, supporting the work of authors and translators of Indonesian literature, and improving the quality of publication and distribution of Indonesian literary works and translations.

Lontar was founded by the American John McGlynn, along with four Indonesian writers, Goenawan Mohamad, Sapardi Djoko Damono, Umar Kayam, and Subagio Sastrowardoyo, and it is safe to say that since those early days McGlynn has been a major contributor to Indonesian works available in translation.
Shackles is ostensibly a rather melodramatic love triangle. This is the blurb from the Lontar website:
Shackles is the story of a love triangle. Dr Sukartono and his independent-minded wife, Tini, are facing marital problems when the singer Rohayah enters into the mix. Unlike Tini, Rohayah is ready to provide Sukartono with the devotion he lacks at home. This story illustrates the confusion experienced by many Indonesians of the pre-independence generation as they struggled to overcome problems stemming from their tradition-bound society.

However, (unless you are keen on melodramatic romance) to make satisfying reading out of Shackles, it is essential to contextualise the story. Firstly, it is set in the 1930s (when middle-class educated Indonesians had telephones and cars) but Indonesia was still a Dutch colony, Jakarta was still called Batavia, and the Independence Movement was still being firmly repressed. (Sukarno, who became President of independent Indonesia in 1949 i.e. a decade after this book was written, gets arrested and imprisoned twice during the story). But as you might know from a reading of This Earth of Mankind (The Buru Quartet #1), by Pramoedya Ananta Toer, (translated by Max Lane) activists in the independence movement were frustrated by the ineffectual urban Indonesian elites, and all three of the characters in the love triangle can be seen to be more obsessed with their personal relationships than with casting off the colonial yoke.
Feminists will probably bristle at Dr Tono’s assessment of his wife Tini’s discontent, but read it instead as an allegory of how a Dutch colonist might be puzzled by demands for independence when, from his PoV, there is nothing to complain about because subservience is the natural way of things, just as male dominance is:
What was it she had said before? What was it? Yes, that women today are asking for equal rights with men. But what is it they want to be equal? It is a woman’s right to care for her husband’s children and the house in which they live. Today, however, it seems that the only thing a woman is good for is making demands. Maybe she will meet her husband at the door when he comes from work, but does she ask him to sit down? Does she take off his shoes for him? Women of today don’t seem to know that to kneel before one’s husband, to take his shoes off for him, is a woman’s way of showing her devotion and loyalty. But what do women do now? And what is a woman’s right, if not taking care of the man she loves? (p.2)

But this and other passages dismissive of women are also intended to show the characters’ difficulty in adapting to inevitable change.
To read the rest of my review please visit https://anzlitlovers.com/2018/12/28/shackles-by-armijn-pane-translated-by-john-h... ( )
  anzlitlovers | Dec 28, 2018 |
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Géneros

Sin géneros

Valoración

Promedio: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,355,976 libros! | Barra superior: Siempre visible