Imagen del autor
238+ Obras 2,308 Miembros 167 Reseñas 6 Preferidas

Reseñas

Francés (130)  Inglés (33)  Alemán (1)  Portugués (Portugal) (1)  Catalán (1)  Italiano (1)  Todos los idiomas (167)
 
Denunciada
AnkaraLibrary | Feb 29, 2024 |
La jument verte (Die grüne Stute) ist ein Roman des französischen Schriftstellers Marcel Aymé (1902–1967) und ist 1933 erschienen. Dieser Roman wurde 1959 von Claude Autant-Lara verfilmt. Beide Werke wurden zu einem großen Erfolg in Frankreich.
Die Geschichte spielt in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in der Franche-Comté auf dem Lande. Im Dorf Claquebue, „wo nichts passiert“, bemerkt ein Pferdehändler, dass ihm in seinem Kuhstall eine grüne Stute geboren ist. Solange sie lebte und danach – als Gemälde – wurde die wunderbare Stute zum Talisman für die Familie Haudouin. Von ihrem Rahmen ab wurde sie auch Zeugin des Liebeslebens des ganzen Dorfs und konnte sie sogar die Überlegungen des Pfarrers, dem nichts entfällt, dazu kommentieren. Die Handlung entwickelt sich vor dem Hintergrund einer gespaltenen Provinz. Zwei Parteien streiten um die Gewalt: die Klerikalen und die Republikanhänger. Der Roman enthält 17 Kapitel und wird in der dritten Person erzählt, mit Ausnahme von einigen Zwischenbemerkungen in der ersten Person Einzahl. Dies sind die Kommentare der Stute.

Die Handlung beruht auf einem Familiengeheimnis, das Ferdinand, der älteste Bruder der Pferdehändler-Familie Haudouin, in einem Brief unvorsichtig erwähnt hat. Ihre Mutter mittleren Alters hätte Honorés Leben, der während des Deutsch-Französischen Kriegs als Freischärler verfolgt worden war, geistesgegenwärtig unter Opferung ihrer Ehre gerettet, indem sie sich einem jungen bayerischen Hauptmann hingab. Der Brief indessen ging wegen der Nachlässigkeit des Postboten ausgerechnet im Wahlkampf verloren. (wikipedia)
 
Denunciada
Hoppetosse1 | 3 reseñas más. | Jan 22, 2024 |
Passer à travers les murs ne saurait d'ailleurs constituer une fin en soi. C'est le départ d'une aventure, qui appelle une suite, un développement et, en somme, une rétribution.


J’ai vu il y a peu l’adaptation de cette nouvelle pour la télé, tournée en 2016 avec Denis Podalydès dans le rôle principal. Elle avait l’air d’être une adaptation très libre et j’ai donc eu envie de relire la nouvelle originale. Je n’ai lu que cette nouvelle, alors qu’il y a vingt ans, j’avais lu tout le recueil, qui ne m’avait d’ailleurs pas laissé un superbe souvenir.
Dutilleul est un homme effacé et sans consistance, mais il a un don tout à fait inusité puisque, comme le nom de la nouvelle l’indique, il passe à travers les murs. Prenant conscience peu à peu des possibilités que lui offre ce don, il prend peu à peu ses aises, jusqu’à la catastrophe finale. Dutilleul est finalement un personnage assez peu agréable, un peu fat aussi, mais il n’est pas dit que tous les personnages qui ont des dons se doivent d’être agréables et au-dessus du lot.
L’idée est bonne, la nouvelle a probablement un peu vieilli (elle date des années 40), comme beaucoup d’autres œuvres fantastiques, et intéresse probablement principalement les férus de ce genre ou ceux intéressés par l’histoire littéraire, mais c’est une lecture rapide, c’est un classique, et j’ai apprécié de me replonger dedans, même si c’est pour constater que mon avis sur les nouvelles de Marcel Aymé n’a probablement guère évolué.
 
Denunciada
raton-liseur | Sep 2, 2022 |
Lacks the magic of the Ayme books I love and, for whatever reason, I had a lot of trouble keeping the characters and their relationships straight. If I read it again, I'm going to take notes as I go.

Additionally, it was odd that the titular barber showed up in one chapter mid-book and then only again in the final chapter, which is a single 11-page paragraph.

Nevertheless, there's still a good bit of... clever?... writing. There's a sick burn on page 126 where he says his son is so boring and plain that "his mother must have been impregnated by the bidet tap." And there's the confounding quote on page 234 where Chauvieux says that "You want to marry a woman rich in money and in health, whose conscience functions automatically, like her bowels." I'm not even sure what that means.½
 
Denunciada
laze | 2 reseñas más. | Nov 11, 2021 |
https://nwhyte.livejournal.com/3770233.html

I hugely enjoyed this collection of short stories, located somewhere in the space between de Maupassant and Philip K. Dick, all published and largely set in Nazi-occupied France of 1943. In the title story, a mid-ranking but frustrated bureaucrat discovers that he can walk through walls, which brings him both petty triumph and personal disaster. I liked most of them, especially "The Seven-League Boots" / "Les bottes de sept lieues" which combines social commentary with magical realism. This deserves to be much better known.½
 
Denunciada
nwhyte | 12 reseñas más. | Sep 25, 2021 |
O transeunte através das paredes, traduzido como O Homem que Atravessou Paredes, O Caminhante pelas Paredes ou O Homem que Podia Passar pelas Paredes, é um conto publicado por Marcel Aymé em 1941
 
Denunciada
BolideBooks | 12 reseñas más. | Jun 26, 2021 |
There is a statue in Paris of Marcel Aymé, the writer of this wonderful collection of short stories which was first published in 1943 when Paris was under German occupation and the war seemed as though it would go on forever. In the title story, a lowly clerk discovers that he can walk through walls, so he suspends himself on the wall of boss's office like a hunting trophy, and tells the boss what he thinks of him. It's sympathetic, ironic and sad, and very funny.

In Tickets on Time it is decreed that people will be allocated life according to their usefulness. As a writer, the narrator is allocated two weeks of life a month. On the fifteenth of the month life stops, and it resumes on the fist of the next month. In the meantime, workers continue their lives, but they are often poor and unable to pay for fuel and food, so they sell some of their days. It all seems quite reasonable according to Aymé's logic, and is a brilliant example of the arbitrariness of rulers and the impotence of the citizens.

Aymé's sympathies are with the poor and the powerless. With wit and charm he pushes the possible beyond the ridiculous and creates little philosophical masterpieces.
 
Denunciada
pamelad | 12 reseñas más. | Jan 31, 2021 |
I really enjoyed this set of stories. Well-written and well-plotted, the characters were believeable and very much enjoyable to read. I really enjoyed the oddness of the collection: the one man who could walk through walls, but was otherwise utterly normal; the story where it was decided that, since daylight savings was a thing, why not just skip 17 years ahead?
The only gripe I have is the deeply misogynistic theme in the second story (and somewhat less so in 'The Wife Collector') - partly explained by being written in 1940s France, to be sure, but disturbing to a modern audience anyway.
 
Denunciada
Aula | 12 reseñas más. | Jul 23, 2019 |
> Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus !
07/05/2017 - Marcel Aymé, « La Fontaine du XXe siècle » qui n’utilise pas des animaux pour faire passer une morale, mais des êtres normaux, banals. On peut voir une statue de ce bêta de Passe-muraille sur la butte Montmartre, place Marcel Aymé.
 
Denunciada
Joop-le-philosophe | 12 reseñas más. | Jan 27, 2019 |
Two little sisters live with their parents on a magical farm, where the animals can talk and other things magical happen.
Meh. This one hasn't aged well, I think.½
 
Denunciada
electrascaife | 4 reseñas más. | Nov 28, 2018 |
Portrait humoristique des moeurs sociales, politiques et sexuelles d'un village campagnard de la France à la fin du XIXe siècle. Rigolo, mais certaines parties ont moins bien veilli que d'autres, de sorte que certaines sensibilités risquent d'être écorchées plutôt que chatouillées.½
 
Denunciada
Montarville | 3 reseñas más. | Jan 21, 2017 |
A charming collection of stories about two little French girls and the taking animals on their farm.
 
Denunciada
Salsabrarian | 4 reseñas más. | Feb 2, 2016 |
The farm is a wonderful farm. It’s a regular farm except that the animals can talk and mysterious things happen. Each chapter is another wonderful adventure, and it’s quite delightful.
 
Denunciada
debnance | 4 reseñas más. | Mar 21, 2015 |
Une magnifique galerie de personnages, mais tellement plus que cela.½
 
Denunciada
Nikoz | 2 reseñas más. | Feb 18, 2014 |
 
Denunciada
comsat38 | 12 reseñas más. | Jun 22, 2013 |
This is a book about space, time, story telling and civic responsibility. It is a flawless collection of conceptual pieces, each written in the kind of clear prose that belies the work that went into it. Each piece presents fresh insights and provokes new thoughts. It is difficult to understand how one writer can have so much range. 'Tickets On Time' is the best story about death that I have ever read - and there's lots of them so it takes something to do that.
1 vota
Denunciada
freelancer_frank | 12 reseñas más. | Oct 20, 2012 |
Rond de cuir doux et besogneux, marié à une femme laide, Justin Galuchey découvre la médiocrité de sa vie. Il veut se libérer. Il se coupe les moustaches, et sa volonté s'affirme. Il devient tout d'un coup chef de service, élégant, spirituel, et il est aimé. A lui les ivresses du pouvoir, les charmes des belles étoffes et les troubles de l'amour délicat que lui porte la belle et fière Raymonde. Mais l'oncle de Justin, avare et sceptique, saura mettre fin à l'aventure...
 
Denunciada
PierreYvesMERCIER | Feb 19, 2012 |
Courant après une vipère qui le nargue, Arsène Muselier rencontre au bois celle qu'en patois jurassien on appelle la Vouivre, la Fille-aux-serpents, dont le front s'orne d'un rubis fabuleux qu'elle ne pose que pour se baigner. Malheur à ceux que tente le bijou : les serpents les dévorent. Arsène a vu le rubis, mais la baigneuse l'intéresse plus encore, ce qui séduit la Vouivre par la rareté du fait. Lui se montre prudent car il craint pour son âme et, d'ailleurs, il aime Juliette Mindeur. La Vouivre pourchasse partout le récalcitrant. Le pays s'ameute, les convoitises s'allument - tandis qu'Arsène suit son petit bonhomme de chemin. Mais ce garçon réaliste est aussi un tendre et quand, après le trépas du fils Beuillat, la petite Belette est en danger, il brave sans hésiter l'armée des serpents. Ainsi finit cette histoire aussi réelle que fantastique où l'on voit un curé sceptique, un radical croyant, une ' dévorante ' pleine d'innocence et bien d'autres gens encore.
 
Denunciada
PierreYvesMERCIER | otra reseña | Feb 19, 2012 |
Un bombardement malencontreux oblige ceux des habitants de la ville de Blémont, dont les maisons sont intactes, à héberger leurs concitoyens moins chanceux. Ainsi l'ingénieur Archambaud doit-il se serrer avec les siens dans deux pièces sur cinq pour loger le couple Gaigneux (plus enfants) et 1e professeur Watrin. Cette promiscuité aggrave les difficultés d'une période passablement dangereuse pour ceux que l'occupant n'a pas pris dans ses bagages à la Libération : collabos et compromis notoires. Pour les autres, la prudence s'impose. L'ombre d'un soupçon se double de celle du poteau d'exécution si cela fait le jeu d'une ambition politique ou particulière comme l'illustre la triste aventure du cafetier-poète Léopold. On juge donc les affres d'Archambaud quand le pro-nazi Maxime Loin lui demande asile dans sa demeure qui abrite déjà, on le sait. Gaigneux, le pur militant prêt aux épurations. La charité terrassant l'instinct de conservation, voilà Maxime Loin dans la place et son hôte dans une situation que Marcel Aymé, ironique observateur des faiblesses humaines, exploite avec une verve satirique hors de pair.
 
Denunciada
PierreYvesMERCIER | 2 reseñas más. | Feb 19, 2012 |
Au village de Claquebue naquit un jour une jument verte, non pas de ce vert pisseux qui accompagne la décrépitude chez les carnes de poil blanc, mais d'un joli vert de jade. En voyant apparaître la bête, Jules Haudouin n'en croyait pas ses yeux, ni les yeux de sa femme. - Ce n'est pas possible, disait-il, j'aurais trop de chance. Cultivateur et maquignon, Haudouin n'avait jamais été récompensé d'être rusé, menteur et grippe-sou...
 
Denunciada
PierreYvesMERCIER | 3 reseñas más. | Feb 19, 2012 |
Un Vague reflet dans une vitre apprend à Raoul Cérusier que les 'employés du' service des permis B.O.B. ne se moquent pas de lui en affirmant qu'il ne ressemble pas à ses photos.. C'est vrai : il a subitement changé de visage. Par contre, son corps, sa voix sont les mêmes. Il faut aviser, gagner du temps pour trouver un moyen de faire admettre cette métamorphose à sa femme Renée, â ses amis, à sa secrétaire Lucienne, et reprendre sa place au foyer conjugal sans qu'ils crient au fou ou à I'assassin. Un mouchoir opportunément déployé lui permet de se munir d'argent et d'expliquer, à sa disparition soudaine par un départ impromptu pour Bucarest. Ainsi paré, enfin capable de goûter le plaisir d'avoir' une figure aimable (le regard des femmes le lui dit), il décide de séduire Renée. Ensuite, il fera passer pour mort le Cérusier de Bucarest et n'aura plus qu'à épouser sa veuve. Simple? Très, et agréable de surcroît, à ceci près que la, solitude pèse à Roland Colbert, ex-Cérusier, et qu'il n'y a pas d'enchantement qui n'ait de fin : l'aventure aura un dénouement tout terrestre et fort inattendu.
 
Denunciada
PierreYvesMERCIER | 2 reseñas más. | Feb 19, 2012 |
Un employé pauvre a le goût du vin. Mais l'époque est mauvaise, et les moyens lui manquent pour satisfaire sa passion. Un rêve traverse et hante l'une de ses nuits : de deux fontaines d'abondance le vin coule à flots. Le malheureux, poursuivi par son obsession, considère alors ses semblables sous la forme de bouteilles de vin. Il finira à l'asile d'aliénés, condamné à l'eau de Vittel. Tel est le sujet d'une des nouvelles de ce célèbre recueil qui comprend aussi L'indifférent, Traversée de Paris, La grâce, Dermuche, La fosse aux péchés, Le faux policier, La bonne peinture.
 
Denunciada
PierreYvesMERCIER | otra reseña | Feb 19, 2012 |
Dans sa trente-cinquième année, un nain de cirque se mit à grandir, ce qui embarrassa les savants qui avaient fixé à vingt-cinq ans l'âge limite de la croissance. Incapable d'amuser encore le public, ou d'accomplir une autre besogne dans la troupe, il renonce au cirque et disparaît dans la foule.
 
Denunciada
PierreYvesMERCIER | 2 reseñas más. | Feb 19, 2012 |
En épousant Micheline Lasquin (des usines Lasquin), Pierre Lenoir ne se doute guère qu'il devra dire adieu à sa carrière de coureur à pied pour devenir bureaucrate deux mois après la cérémonie. Afin que Micheline ne perde pas la main au tennis, il la~confie à son ami Bernard Ancelot, lequel se montre assidu sur les courts. La jeune femme s'explique ce zèle par l'amour ? et le mutisme du soupirant par le fait qu'elle n'est pas libre. Mais Bernard est muselé par la honte que lui inspirent sa mère et ses soeurs, férues de modernisme et de cinéma au point de ne voir partout que poésie cosmique ou gros plans et traveling (prononcez travolingue). Quand le boxeur Milou se pose en rival de Bernard, les sujets de travelingue ne tardent pas à se multiplier dangereusement avant qu'arrive à sa fin cette satire truculente d'une bonne partie de la société ? et d'une partie de la bonne société.
 
Denunciada
PierreYvesMERCIER | 2 reseñas más. | Feb 19, 2012 |