PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

La Du Amatinoj. La Kapricoj de Mariano

por Alfred de Musset

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
117,738,644NingunoNinguno
Añadido recientemente porErfgoedbib
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Recenzoj
Citaĵo
„ La unua estas novelo kaj temas pri duobla amo de junulo, la dua est­as teatraĵeto pri malfeliĉa amo tragikomika. Bona traduko. ”
— Enciklopedio de Esperanto
Citaĵo
„ Estis laŭdinda ideo traduki el la franca Majstro Musset unu novelon, La du Amatinoj kaj unu komedieton, La Kapricoj de Mariana, por montri du flankojn de la talenta verkisto. La koketaj amindumaĵoj, la korinklinoj de geamantoj jen lia preferaĵo, la vorta kaj sentimenta duelo, la alterne kuniĝema kaj disiĝema duopo, jen lia aparta kapablo. Agrabla traduko kaj plaĉa volumeto. ”
— 1930, Historio de Esperanto II, paĝo 707

Sendube ni modernuloj nutras nian spiriton per la „manĝaĵoj“ de nuntempa literaturo. Abundas bonaj verkoj; sed ne estas eble (ankaŭ ne oportune) traduki
ĉiujn en Esperanto. Kiu aĉetus tian libraron?

En nemodernaj literaturajoj kaŝiĝas ofte perlo nepaliĝebla eĉ post multaj jaroj. Tial
oni ne moku pri de Musset, la patro de la ĉarma kaj eleganta stilo el 1833. (Musset vivis de 1810 ĝis 1852 en Parizo.) Rimarkinda estas lia tre vera kai. tre profunda studo de la karaktero en „La Du Amatinoj“, kaj lia kono pri la fakto, ke en ĉiu homo ekzistas la leĝo de l’ dualismo spirita (Bono kaj Malbono). Tiun temon li
prilaboris en „La Kapricoj de Mariano". Estas teatraĵo. De Musset enigis parton
de si mem en du el la ludantoj. Juneco, amo kaj melankolio estas eternaj, kaj
Musset ilia majstro-poeto. La traduko estas tre bona kaj igas la legadon duobla ĝuo. M. Butin, L. K.
-- Heroldo de Esperanto, 1930, n-ro 2 (550)
  Erfgoedbib | May 4, 2023 |
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: No hay valoraciones.

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,882,564 libros! | Barra superior: Siempre visible