Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... I Place You into the Firepor Rebecca Thomas
Ninguno Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. sin reseñas | añadir una reseña
"The incisive and vital first poetry collection from Mi'kmaw spoken-word poet and former poet laureate of Kjipuktuk (Halifax) We remember tomorrow and a thousand years ago. From eel weirs to the buffalo. We remember petroglyphs and Instagram photos. See, we remember our history, Without statues, money, or pictures of the Queen. In Mi'kmaw, three similarly shaped words have drastically different meanings: kesalul means "I love you"; kesa'lul means "I hurt you"; and ke'sa'lul means "I put you into the fire." In spoken-word artist and critically acclaimed author (I'm Finding My Talk) Rebecca Thomas's first poetry collection, readers will feel Thomas's deep love, pain, and frustration as she holds us all to task, along the way mourning the loss of her childhood magic, exploring the realities of growing up off reserve, and offering up a new Creation Story for Canada. Diverse and probing, I place you into the fire is at once a meditation on navigating life and love as a second-generation Residential School survivor, a lesson in unlearning, and a rallying cry for Indigenous justice, empathy, and equality. A searing collection that embodies the vitality and ferocity of spoken-word poetry."-- No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNinguno
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)811.6Literature English (North America) American poetry 21st CenturyClasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |
From eel weirs to the buffalo.
We remember petroglyphs and Instagram photos.
See, we remember our history,
Without statues, money, or pictures of the queen.
I Place You Into the Fire is the first poetry collection by Mi'kmaw spoken word poet, Rebecca Thomas, past poet laureate of Kjipuktuk (Halifax) Nova Scotia and I have struggled to find words to describe the impact of these poems. She talks about her family, her love and her sorrow, colonization, and the history of the M'ikmaw people. She speaks as a second-generation Residential School survivor and her words are powerful, raw, and personal, often heartbreaking but always honest, never avoiding the truth no matter how hard. It provides important lessons for settlers and a rallying cry for Indigenous peoples and it is one of the rare books I know I will read over and over.
( )