PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

La Madre Goose: Nursery Rhymes for los Niños

por Susan Middleton Elya

Otros autores: Juana Martinez-Neal (Ilustrador)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
764352,923 (4)Ninguno
A collection of classic nursery rhymes presented with a bilingual twist.
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Mostrando 4 de 4
I really love this story/collection. Some of the rhymes have been slightly altered to fit the English/Spanish mash up better. The illustrations are also extremely adorable. (Added bonus - glossary up front to check pronunciation.)
  Jennifer.Russell | Dec 1, 2019 |
I love they way children's literature is heading, to be more inclusive. It is a great way to introduce other languages to English speaking children while building the confidence of Spanish speaking children who are learning English. I hope this trend continues to the point where we have multilingual children.
  Stella.Felix | Nov 13, 2019 |
Take mother goose, and switch a FEW words - what fun!! ( )
  melodyreads | Jan 6, 2017 |
Susan Middleton Elya is one of my "go-to" authors for bilingual children's books. La Madre Goose is a selection of classic English nursery rhymes re-worked for a bilingual audience. Some of them are even more endearing in their new format, like "Old Madre Rosario."

"Old Madre Rosario went to el armario
to get her poor dog un hueso.
But when she got there, el armario was bare,
so she gave her poor dog un beso."

There - isn't that so much better than the hungry dog in Old Mother Hubbard?

The illustrations by Juana Martinez-Neal are joyful paintings in cheery colors, and according to the dust jacket, several picture her children. Lovely!

http://shelf-employed.blogspot.com ( )
  shelf-employed | Aug 8, 2016 |
Mostrando 4 de 4
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Susan Middleton Elyaautor principaltodas las edicionescalculado
Martinez-Neal, JuanaIlustradorautor secundariotodas las edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

A collection of classic nursery rhymes presented with a bilingual twist.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 2
4 3
4.5
5 2

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 205,697,626 libros! | Barra superior: Siempre visible