PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Beauty on Earth (1927)

por Charles Ferdinand Ramuz

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
541478,894 (3.93)Ninguno
Through the door of a Swiss inn the reader steps into a painting. Two men talk to each other and before long the writer -someone like them, one of them- begins to address us. Thus commences the fugue that is Beauty on Earth, in which the coming of a beautiful orphan to her uncle's inn brings a gradual chaos upon his town. Swiss novelist Charles-Ferdinand Ramuz published La Beaut in 1927. This translation by Michelle Bailat-Jones is a gift for which English language readers have waited decades.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

I was thrilled to get my hands on a copy of Charles Ferdinand Ramuz’s 1927 novel Beauty on Earth, newly translated by Michelle Bailat-Jones. Ramuz is a Swiss writer, not well known here in the U.S., and it’s exciting to see that his work is now available. The novel tells the story of a young woman, Juliette, who comes to live with her uncle in a small Swiss town after her father’s death. She grew up in Cuba, and so has a large change ahead of her. The focus of the novel is not on her experience of this change, however, or at least not on her inward experience, for we see her mainly from the outside as she arrives in the town, an unusual and surprising figure to whom the villagers don’t know how to respond. The novel is focused more on the experiences of the uncle, Milliquet, a café owner, and Rouge, a fisherman, as well as a handful of other townspeople. It’s a story of a stranger coming in and disrupting what appears to be a quiet, peaceful place, revealing tensions lying beneath the surface. It’s Juliette’s beauty that the town finds so disruptive; she captivates all — or at least many — of the people who meet her. Her beauty provokes them to want to possess her. The fact that Juliette provokes such possessiveness and that we never learn much about her inner life suggests that she is meant to be a symbol for human longing for the unattainable.

One of the most intriguing aspects of the book is the narrative voice and the novel’s point of view. The book starts off in a straightforward third person objective point of view, but the narrator quickly shifts to first person plural, and from there on, moves back and forth between first and third, and sometimes shifts into second. It’s disorienting for readers, as sometimes we’re outside the scene looking in, and sometimes, through the narrator’s use of “we,” are in the scene itself, one of the townspeople, taking part in the action. Sometimes, when the narrator uses “you,” we are being addressed directly. Readers never quite know where they are, what their place is, and are therefore not allowed to sit in judgment on the townspeople from afar. Readers are implicated in the desire to possess Juliette, and, just like the townspeople, are frustrated in any attempt to know her.

Ramuz’s writing — and the new translation — is beautiful; the lake and village landscapes are gorgeously evoked. I finished the book with a strong sense of the place — its cliffs and waves and storms. The novel’s title refers to Juliette’s disruptive beauty, but it also surely gestures toward the beauty of the landscape. I wish I could visit, although I would not want to be drawn, as Juliette is, into the schemes of the townspeople. The genius of this novel is that Ramuz never lets the reader keep a safe, observing distance. To read this novel is to take part in its struggle, an unsettling, but satisfying, experience.
3 vota rhussey174 | Sep 22, 2013 |
sin reseñas | añadir una reseña

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
- Voyons, a dit le patron, tu ne vois pas que c'est un timbre d'Amérique?… Santiago, dans l'île de Cuba. Et la lettre est une lettre officielle, pas moyen de s'y tromper. Qu'est-ce qu'il faut que je réponde?
Citas
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Moi... Nous, dit-il, on va où on veut. On a tout, parce qu'on a rien...
Últimas palabras
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Through the door of a Swiss inn the reader steps into a painting. Two men talk to each other and before long the writer -someone like them, one of them- begins to address us. Thus commences the fugue that is Beauty on Earth, in which the coming of a beautiful orphan to her uncle's inn brings a gradual chaos upon his town. Swiss novelist Charles-Ferdinand Ramuz published La Beaut in 1927. This translation by Michelle Bailat-Jones is a gift for which English language readers have waited decades.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.93)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 1
3.5
4 3
4.5
5 2

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,717,510 libros! | Barra superior: Siempre visible