PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Sweeney Astray (1983)

por Seamus Heaney

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
303386,864 (4)3
Sweeney Astray is Seamus Heaney's version of the medieval Irish work Buile Suibhne - the first complete translation since 1913. Its hero, Mad Sweeney, undergoes a series of purgatorial adventures after he is cursed by a saint and turned into a bird at the Battle of Moira. The poetry spoken by the mad king, exiled to the trees and the slopes, is among the richest and most immediately appealing in the whole canon of Gaelic literature. Sweeney Astray not only restores to us a work of historical and literary importance but offers the genius of one of our greatest living poets to reinforce its claims on the reader of contemporary literature.… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 3 menciones

Mostrando 3 de 3
I read this after finishing Bryan Doerries' book Theatre of War, and perceived the poem as an extended metaphor of post traumatic stress/ combat trauma. The famous warrior Sweeney has furious rages, triggered by perceived slights or nothing in particular. He breaks the rules of combat and is ejected from his community, his body cannot touch the ground and he's condemned to fly about the countryside, chased by people who want to catch and restrain him. Images from this poem have stayed with me for weeks after finishing it, although I wasn't particularly engrossed or enthralled at the time of reading it. A book to keep, read again, and reflect upon.
  Pencils | May 16, 2016 |
I first encountered some of these poems and associated prose passages in Opened Ground, the mid-'90s selection of work from Heaney's career, and was at the time not terribly enamoured of them. In that volume the aesthetic best of the pieces were selected, and it made them more than a bit obtuse and impenetrable at times — artistically pleasing, perhaps, but narratively adrift.

Taken as a relatively complete whole — a number of lines are omitted for stylistic reasons — in my opinion those same passages don't inspire the same reaction. Though Heaney himself comments that the poem occasionally has some moments of less inspired verse, I found that I had a greater appreciation for the sublime sections when I was less confused over just who the characters speaking were, and what precisely they were talking of.

While I understand why the selections appeared in Opened Ground, the improved ease of comprehension in the longer narrative of Sweeney Astray and the subsequent increased appreciation makes me glad that I didn't act according to my initial feelings after reading it, and instead picked up the full work. ( )
  g026r | Jul 14, 2011 |
What a rare treat--the magic of medieval Irish prose translated with the poetic brilliance of Seamus Heaney. A poignant and beautifully told story. ( )
  thesmellofbooks | Feb 11, 2011 |
Mostrando 3 de 3
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (3 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Seamus Heaneyautor principaltodas las edicionescalculado
Eijkelboom, JanTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
O'Keeffe, J.G.Editorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (1)

Sweeney Astray is Seamus Heaney's version of the medieval Irish work Buile Suibhne - the first complete translation since 1913. Its hero, Mad Sweeney, undergoes a series of purgatorial adventures after he is cursed by a saint and turned into a bird at the Battle of Moira. The poetry spoken by the mad king, exiled to the trees and the slopes, is among the richest and most immediately appealing in the whole canon of Gaelic literature. Sweeney Astray not only restores to us a work of historical and literary importance but offers the genius of one of our greatest living poets to reinforce its claims on the reader of contemporary literature.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 8
3.5 3
4 10
4.5 1
5 9

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 205,196,466 libros! | Barra superior: Siempre visible