Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Caligramaspor Guillaume Apollinaire
Ninguno Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. J’ai accroché de manière extrêmement non homogène à ce recueil de poèmes. Certains m’ont laissée complètement indifférente, a priori les plus perchés/décousus ; d’autres m’ont intéressée mais sans plus – les dits calligrammes, justement, qui sont intéressants sur le principe, mais pas forcément émouvants poétiquement parlant ; d’autres, enfin, m’ont prise à la gorge... Cette dernière catégorie abordant principalement le thème de la guerre... Appollinaire en parle avec un mélange assez détonant de recul, d’ironie, de froideur, de violence, aussi. En y mêlant l’amour, en comparant parfois amour et guerre, avec une petite touche esthétique de-ci de-là, c’en est parfois décoiffant. On l’aura compris, cette troisième catégorie ne m’a pas laissée indifférente. Violent et chouette. This book came up when I was searching for World War I poetry collections, so I decided to give it a try. I discovered that modern poetry isn't my style. Some of the poems didn't make sense to me at all. Some sound ridiculous in English but aren't so strange in the original French. (I read a bilingual edition.) The translation seems to be very literal, and perhaps that doesn't work well for poetry. In general, my favorites are the poems with unusual layouts - “It's Raining/Il Pleut”, in which the lines run from top to bottom instead of left to right, and “The Stabbed Dove and the Fountain/La Colombe Poignardée et le Jet d'Eau”, written in the shape of a dove and a water fountain. The English translation I liked best is “Shadow/Ombre”, which begins: There you are near me once more Memories of my comrades dead in battle Time's olive tree This poem seems to have the most overt connection to the war. Readers who like modern poetry might want to add this collection to a World War I reading list. sin reseñas | añadir una reseña
Pertenece a las series editorialesListas de sobresalientes
Apollinaire (1880-1918) sigue manteniendo su puesto destacado entre los autores mas desconcertantes de la literatura francesa. En Caligramas aparece, junto con las constelaciones imaginarias que caracterizan al poeta, un amplio y variado repertorio de sus busquedas formales, que en esta edicion completa se ha querido respetar tal como el autor lo publico en 1918. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)841.912Literature French and related languages French poetry 1900- 1900-1999, 20th century 1900-1945Clasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |
L'accompagnement pédagogique fait l'historique du calligramme, depuis les idéogrammes chinois jusqu'à la poésie contemporaine, en passant par les Djinns de Victor Hugo. Privilégiant cette forme singulière, le commentaire propose de nombreux exercices d'écriture, invitant à réinterpréter les poèmes d'Apollinaire. Par ailleurs, le contexte historique est précisément mis en relation avec la construction du recueil.