PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Selected Lyrics

por Théophile Gautier

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
401625,543 (4.83)Ninguno
In his ABC of Reading, Ezra Pound begins his short list of nineteenth-century French poets to be studied with Th©?ophile Gautier. Widely esteemed by figures as diverse as Charles Baudelaire, the Goncourt brothers, Gustave Flaubert, Oscar Wilde, Henry James, and T. S. Eliot, Gautier was one of the nineteenth century's most prominent French writers, famous for his virtuosity, his inventive textures, and his motto "Art for art's sake." His work is often considered a crucial hinge between High Romanticism-idealistic, sentimental, grandiloquent-and the beginnings of "Parnasse," with its emotional detachment, plasticity, and irresistible surfaces. His large body of verse, however, is little known outside France. This generous sampling, anchored by the complete ©maux et Cam©?es, perhaps Gautier's supreme poetic achievement, and including poems from the vigorously exotic Espa©?a and several early collections, not only succeeds in bringing these poems into English but also rediscovers them, renewing them in the process of translation. Norman Shapiro's translations have been widely praised for their formal integrity, sonic acuity, tonal sensitivities, and overall poetic qualities, and he employs all these gifts in this collection. Mining one of the crucial treasures of the French tradition, Shapiro makes a major contribution to world letters.… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

The broken masts, we kneel to pray! A plank
Is all that separates us from the tomb.
Perhaps tonight, in white foam's bitter, dank
Shroud will we lie, mid lightning's blare and boom!


Glenn and others have been singing Gautier's praise for some time now. Given my enthusiasm for verse at the present, I thought an immersion in his poetry would be timely. I was not disappointed. Many of the pieces are airy and glimmering, exotic even. Venice and Spain dominate the imagination. The seasons, however, remain either winter or spring. Then as one proceeds deeper in the collection, the blinding glare of summer and decomposition dominate.

Gautier is often referred to as a hinge poet, one who straddled a midpoint between the Affirmation of Hugo and the Ennui of Baudelaire. I tend to agree. I can't rave enough about this edition and the magnificent end notes which reflect an incredible feat of erudition. ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
sin reseñas | añadir una reseña

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

In his ABC of Reading, Ezra Pound begins his short list of nineteenth-century French poets to be studied with Th©?ophile Gautier. Widely esteemed by figures as diverse as Charles Baudelaire, the Goncourt brothers, Gustave Flaubert, Oscar Wilde, Henry James, and T. S. Eliot, Gautier was one of the nineteenth century's most prominent French writers, famous for his virtuosity, his inventive textures, and his motto "Art for art's sake." His work is often considered a crucial hinge between High Romanticism-idealistic, sentimental, grandiloquent-and the beginnings of "Parnasse," with its emotional detachment, plasticity, and irresistible surfaces. His large body of verse, however, is little known outside France. This generous sampling, anchored by the complete ©maux et Cam©?es, perhaps Gautier's supreme poetic achievement, and including poems from the vigorously exotic Espa©?a and several early collections, not only succeeds in bringing these poems into English but also rediscovers them, renewing them in the process of translation. Norman Shapiro's translations have been widely praised for their formal integrity, sonic acuity, tonal sensitivities, and overall poetic qualities, and he employs all these gifts in this collection. Mining one of the crucial treasures of the French tradition, Shapiro makes a major contribution to world letters.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.83)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5 1
5 2

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 205,857,758 libros! | Barra superior: Siempre visible