Fotografía de autor

Ilarie Voronca (1903–1946)

Autor de The Confession of a False Soul

17 Obras 43 Miembros 3 Reseñas

Sobre El Autor

Incluye el nombre: Ilarie Varonca

Obras de Ilarie Voronca

Etiquetado

Conocimiento común

Nombre legal
Marcus, Eduard
Fecha de nacimiento
1903-12-31
Fecha de fallecimiento
1946-04-08
Género
male
Nacionalidad
Romania (birth)
France
Lugar de nacimiento
Brăila, Romania
Lugar de fallecimiento
Paris, France
Lugares de residencia
Paris, France
Ocupaciones
poet
essayist
Relaciones
Chagall, Marc (illustrator)
Organizaciones
French Resistance
Biografía breve
Ilarie Voronca was born Eduard Marcus in Romania to Jewish parents. He published his first book of poems in 1923. After graduating from law school in Bucharest, he worked for various insurance companies and banks and traveled on several occasions to Paris. He co-founded and wrote for the literary journals 75 HP (only one issue was ever printed) and Integral. In 1927, Voronca published a volume of poetry in Paris. Entitled Colomba after his wife Colomba Voronca, it featured two portraits drawn by Robert Delaunay. This work marked Voronca's change in style to Surrealism. He published frequently, especially after he settled in France in 1933 and began writing in the French language. Among his poetry collections were L'Apprenti fantôme (The Apprentice Ghost, 1938), Beauté de ce monde (Beauty of This World, 1940), and Arbre (Tree, 1942). He also published prose books including Lord Duveen ou l’invisible à la portée de tous (Lord Duveen, or the Invisible for All, 1941), La Confession d’une âme fausse (Confession of a False Heart, 1942), and Souvenirs de la planète Terre (Memories of the Planet Earth, 1945). Several of his works were illustrated with drawings by Brancusi, Chagall, or Brauner. Voronca became a French citizen in 1938, and participated in the French Resistance during World War II. In 1946, he visited Romania, where he was acclaimed for his writings and his anti-fascist activities. He returned to Paris and wrote a book called Manuel du parfait bonheur (Manual for Perfect Happiness), but committed suicide later that year. An edition of selected poems was published in France in 1956. It was followed 10 years later by prints of some of his never-published works.

Miembros

Reseñas

Cuando se ha terminado de leer Ulises en la ciudad sobreviene cierta desesperación, y una íntima sensación de soledad y desubicación espaciotemporal. Algo que a su vez ya parecía intuir el poeta desde el primer verso: «Yo te dedico un himno siglo de la mediocridad».
Aquí se está hablando del exilio de la palabra, de un éxodo vital, de una búsqueda existencial que recorre todas las páginas, incansable y desenfrenadamente, donde Ulises sufre una irresistible pulsión alienante y parece tratar de hacerse por momentos con el control absoluto del texto: «¿DÓNDE ESTOY?», «¿Quién de nosotros engendró al otro?» (la lista es interminable). Este autoconocimiento es impulsado por un recorrido topográfico-lírico que le proporciona la épica vertida por Voronca en sus versos. Un lirismo que canta a una ruta incognoscible hacia un edén perdido, y es a través de este camino de constante búsqueda y pérdida en el que Ulises es al fin consciente de su soledad, de su forzoso anonimato en la gran urbe, de su brutal desposesión espiritual: «Una única alma os contiene a todos / Y ya no te distingues de los demás / Te has perdido te buscas / Pero los rostros se asemejan como si fueran camas».
¿Es ésta una guía hacia la tierra prometida? ¿Cuál es esa tierra prometida? ¿París, quizás? Lo único que está claro es que un jovencísimo Voronca supo trasvasar con éxito su propio exilio físico a las coordenadas de un exilio interior (¿metafísico?) a través del exilio de la palabra (de la libertad de la palabra, de la poética de lo evidente), para dar así vida a un heroico Ulises, el cual cambiará una espada por un periódico, aun a su pesar. Un héroe del siglo XX perdido en una moderna Ítaca plagada de panaderos, quiosqueros y operarios. Pero lo importante aquí no es la pérdida, sino lo que se gana a través de ella: el encuentro con el yo.
… (más)
 
Denunciada
lodesconocido | Apr 7, 2023 |

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Brendan Connell Introduction
Sue Boswell Translator

Estadísticas

Obras
17
Miembros
43
Popularidad
#352,016
Valoración
½ 4.6
Reseñas
3
ISBNs
13
Idiomas
3