Es curioso, pero parece que la única historia de Portugal en formato compacto que puede encontrarse es esta, escrita por un francés en su idioma. Por lo visto, ni siquiera se han molestado en traducirla en nuestro país vecino, ni tampoco en hacer una ellos.
Bueno, pues este libro es más o menos lo que se espera de él, con sus ventajas y sus defectos. Ventajas: una síntesis clara y completa, al alcance de cualquiera que haya estudiado bachillerato. Inconveniente: una redacción a veces apresurada y, sobre todo, demasiado peso de la historia más reciente. El 25 % de las páginas se dedican al período entre 1974 y hoy en día. Puestos a ser algo pijotero, uno cree entrever en algunos momentos cierta tendencia a echar la culpa a España de los males de su vecino. A lo mejor es que yo soy un poco puntilloso con estas cosas.
Porque, si alguna conclusión se me ocurre después de tener una idea general de la historia lusa, es que los paralelismos con la española son más que evidentes, sin necesidad de buscar malas influencias entre los dos países. Es una pena que sigamos, en gran medida, viviendo de espaldas unos a otros. Quizá una traducción de este libro podría ayudarnos a conocerles mejor.… (más)
Los miembros de LibraryThing mejoran los autores combinando sus nombres y sus obras, separando los nombres de autores homónimos en identidades distintas, y más.
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
Bueno, pues este libro es más o menos lo que se espera de él, con sus ventajas y sus defectos. Ventajas: una síntesis clara y completa, al alcance de cualquiera que haya estudiado bachillerato. Inconveniente: una redacción a veces apresurada y, sobre todo, demasiado peso de la historia más reciente. El 25 % de las páginas se dedican al período entre 1974 y hoy en día. Puestos a ser algo pijotero, uno cree entrever en algunos momentos cierta tendencia a echar la culpa a España de los males de su vecino. A lo mejor es que yo soy un poco puntilloso con estas cosas.
Porque, si alguna conclusión se me ocurre después de tener una idea general de la historia lusa, es que los paralelismos con la española son más que evidentes, sin necesidad de buscar malas influencias entre los dos países. Es una pena que sigamos, en gran medida, viviendo de espaldas unos a otros. Quizá una traducción de este libro podría ayudarnos a conocerles mejor.… (más)