Fotografía de autor

Elisabeth Langgässer (1899–1950)

Autor de Das unauslöschliche Siegel

13+ Obras 46 Miembros 2 Reseñas 1 Preferidas

Sobre El Autor

Obras de Elisabeth Langgässer

Obras relacionadas

Deutsche Gedichte (1956) — Contribuidor, algunas ediciones136 copias
Deutschland erzählt. Von Arthur Schnitzler bis Uwe Johnson (1962) — Contribuidor — 108 copias
After Every War: Twentieth-Century Women Poets (2004) — Contribuidor — 32 copias
Meesters der Duitse vertelkunst (1967) — Autor — 9 copias
Moderne Erzähler 2 (1958) — Contribuidor — 9 copias
Deutsche Kurzgeschichten : eine Auswahl für mittlere Klassen (1972) — Autor, algunas ediciones5 copias

Etiquetado

Conocimiento común

Fecha de nacimiento
1899-02-23
Fecha de fallecimiento
1950-07-25
Lugar de sepultura
Darmstadt, Hessen, Deutschland
Género
female
Nacionalidad
Deutschland
Lugar de nacimiento
Alzey, Rheinland-Pfalz, Deutschland
Lugar de fallecimiento
Karlsruhe, Baden-Württemberg, Deutschland
Lugares de residencia
Darmstadt, Germany
Ocupaciones
Schriftstellerin
novelist
poet
Relaciones
Edvardson, Cordelia (daughter)
Heller, Hermann (lover)
Organizaciones
Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung
Premios y honores
Georg Büchner Preis (1950)
Biografía breve
Elisabeth Langgässer was born in Alzey, Germany, to a middle-class Roman Catholic family. In 1909, the family moved to Darmstadt, where she attended the Victoria School and trained as a teacher. She worked as a primary school teacher from 1919 to 1928, and published her first book of poetry, Der Wendekreis des Lammes in 1924. Following an affair with Hermann Heller, a married constitutional scholar, she gave birth to her daughter Cordelia in 1929 and lost her teaching job as a consequence. Langgässer then devoted herself to her writing career, and published more poetry, contributed reviews in journals such as Die Kolonne, and wrote radio plays. With the rise of the Nazi regime to power in 1933, she was classified as a "half-Jew" because of relatives on her father's side. She was banned by the Nazis from publishing but continued to do so in secret. In 1935, she married Wilhelm Hoffman, an editor, with whom she would have three daughters. He was fired from his job as a result. During World War II, Langgässer was forced to work in an ammunition factory, and 14-year-old Cordelia was deported to the Auschwitz death camp. Cordelia survived and later wrote her autobiography, entitled in English Burned Child Seeks the Fire. In the immediate post-war years, Langgässer wrote and published prolifically, and complete her novel Das unauslöschliche Siegel (The Unquenchable Seal, 1945) that she had begun years earlier. She began showing signs of multiple sclerosis and died in 1950 at age 51. Her last novel Märkische Argonautenfahrt appeared posthumously. Her letters, which provide insight into her life during the Nazi era, were first published by her husband in 1954; they were republished in 1990 by her granddaughter Elisabeth Hoffmann.

Miembros

Reseñas

This odd and remarkable and nearly inaccessible novel affected me deeply for reasons that have nothing to do with the story or the writing. "Inaccessible" I mean quite literally--Langgässer, born in 1899, wrote from a philosophical/religious perspective that feels distant and alien. The intellectual striving that undergirds every sentence in the novel gave me the feeling as I read that I was studying an artifact rather than reading literature. But what an interesting artifact.

The novel is in part a German/Catholic reckoning with the German defeat and social collapse following WWII. Langgässer was raised in a Catholic family; her father was a convert from Judaism and Langgässer was classified as non-Aryan after the rise of the 3rd Reich until she married an SS officer, after which she was re-classified as Aryan; her daughter, however, was classified a "Jew" and sent to Auschwitz (and survived). Not surprisingly there are threads of guilt and suffering and retribution throughout the novel and there is also an obscurity in the prose--nothing is simple at all in this novel.

There are easier ways back to this past, in fiction. What comes to my mind immediately are [b:Feldafing|6466343|Feldafing|Simon Schochet|https://s.gr-assets.com/assets/nophoto/book/50x75-a91bf249278a81aabab721ef782c4a74.png|6656828] by Simon Schochet (I can't believe this book is out of print, a crime) and the novels and stories of Heinrich Böll (which are sometimes labeled Trümmerliteratur). This novel took me to a place where the author was so affected by events that the writing itself feels like Trümmer, but that is somehow appropriate given the author's life and times.
… (más)
 
Denunciada
poingu | Feb 22, 2020 |
Langgässers erster Roman,1936 geschrieben. Langgässers Sätze sind wie die schiefen Häuser des Masereel, des Grosz: mit Leben erfüllt ecken sie an den Nachbarsatz, rempeln sich. Was ich manchmal als zu viel empfinde sind Adjektive, sie hätte etwas sparsamer mit ihnen sein sollen, aber dies nur eine nebensächliche Kritik. 1930 in den Niederungen, dem Ried des Rheins, nach der französischen Besetzung, jetzt sind sie abgezogen. Die Worte des Herausgebers treffen es gut: nur die Natur wird einzig heil magisch-verlockend dargestellt, die Menschen sind von Gewalt, Verbrechen, Armut, Krankheit gezeichnet, alle, auch Aladin der Heimkehrer bleiben schattenhaft, gespenstisch, einsam, ausgesetzt und verloren, nur dem Aladin wird es – vielleicht – gelingen, sich selbst zu finden. Es erinnert mich an Dantes Gang durch die Hölle, nur ist Aladin führerlos, auch kein außenstehender Beobachter und Zeuge; er ist selbst beladen von Schuld und verwoben in dem Leben der anderen, denen er begegnet, denen, die längst die Kraft und den Willen verlohren haben, sich aus den Verstrickungen zu befreien. (V-16)… (más)
½
 
Denunciada
MeisterPfriem | May 8, 2016 |

Premios

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Estadísticas

Obras
13
También por
6
Miembros
46
Popularidad
#335,831
Valoración
3.9
Reseñas
2
ISBNs
18
Idiomas
1
Favorito
1