PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

La invención de Morel por Adolfo Bioy…
Cargando...

La invención de Morel (1940 original; edición 2008)

por Adolfo Bioy Casares (Autor)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
2,627795,641 (3.89)132
"Un fugitivo, acosado por la justicia, Ilega en un bote de remos a una isla desierta sobre la que se alzan algunas construcciones abandonadas. Pero un dia, aquel hombre solitario siente que ya no lo es. En la isla han aparecido otros seres humanos. Los observa, los espia, sigue sus pasos, procura sorprender sus conversaciones. Ficciones en que se medita acerca de lo fantasmagorico del mundo y del sujeto. Prologo de J.L. Borges."… (más)
Miembro:Ayresolidario
Título:La invención de Morel
Autores:Adolfo Bioy Casares (Autor)
Información:(2008)
Colecciones:Tu biblioteca
Valoración:
Etiquetas:Ninguno

Información de la obra

La invención de Morel por Adolfo Bioy Casares (1940)

  1. 50
    La isla del Dr. Moreau por H. G. Wells (chrisharpe)
    chrisharpe: Bioy Casares uses H G Wells' "The Island of Doctor Moreau" as a model for "The Invention of Morel". After Morel, the Wells tale is rather pedestrian, but still worth reading.
  2. 10
    Aura por Carlos Fuentes (chrisharpe)
  3. 10
    Los pasos perdidos por Alejo Carpentier (chrisharpe)
  4. 10
    La mujer de la arena por Kōbō Abe (chrisharpe)
  5. 02
    La isla misteriosa por Jules Verne (CGlanovsky)
    CGlanovsky: An island with mysterious properties.
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 132 menciones

Inglés (70)  Español (7)  Francés (2)  Sueco (1)  Todos los idiomas (80)
Mostrando 1-5 de 7 (siguiente | mostrar todos)
Un fugitivo, acosado por la justicia, llega en un bote de remos a una isla desierta sobre la que se alzan algunas construcciones abandonadas. Pero un día, aquel hombre solitario siente que ya no lo es. En la isla han aparecido otros seres humanos. Los observa, los espía, sigue sus pasos, procura sorprender sus conversaciones...
  Daniel464 | Aug 29, 2021 |
La invención de Morel es una novela escrita en 1940 por el argentino Adolfo Bioy Casares. La obra, que constituye un ejemplo clásico de la literatura fantástica en idioma español, probablemente sea la más famosa entre las escritas por dicho autor. En el prólogo, Jorge Luis Borges expresa, respecto de su trama, que no le parece «una imprecisión o una hipérbole calificarla de perfecta».
  varbes | Apr 1, 2021 |
Un fugitivo, acosado por la justicia, llega en un bote de remos a una isla desierta sobre la que se alzan algunas construcciones abandonadas. Pero un día, aquel hombre solitario siente que ya no lo es. En la isla han aparecido otros seres humanos. Los observa, los espía, sigue sus pasos, procura sorprender sus conversaciones. Y de aquí arranca el misterio...
  Luz_19 | Aug 14, 2020 |
Novela narrada en forma de diario íntimo, su presentación interna obedece a la visión de un narrador-protagonista, como necesario modo de ajustarse a la intimidad de un sujeto que irá descubriendo su deseo de comunicación ( )
  hernanvillamil | Dec 12, 2019 |
El libro se relata en primera persona a través de nuestro personaje principal, El fugitivo. De quien no sabemos más que: claro, esta exiliado en esa misteriosa isla, fue acusado injustamente, recorre el lugar, lo conoce, queda fascinado por Faustine.
Faustine forma parte de un grupo que habita la isla, se la describe como una mujer hermosa, de aspecto gitano, lleva un pañuelo en la cabeza, contemplar los atardeceres todos los días. Luego se la ve en compañia de Morel, el inventor. Un hombre de aspecto científico, habla francés al igual que Faustine.
El fugitivo comienza un proceso de observación, todo el tiempo en soledad le ha causado gran desconfianza, pero poco a poco vemos como Faustine se convierte en objeto de admiración y deseo. A ella le ofrece homenajes (la construcción de un pequeño jardín de flores que recrea la imagen de ella mirando el atardecer) intenta incansablemente ser notado, pero la cruel indiferencia no hace mas que motivarlo aún más.
Algunos datos se revelan al lector sobre la isla en general. Como espacio físico no se aclara su locación, El fugitivo llega allí luego de que un vendedor le indicara como realizar el viaje.
  norabenitez | Jul 10, 2018 |
Mostrando 1-5 de 7 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (21 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Bioy Casares, Adolfoautor principaltodas las edicionesconfirmado
徹, 清水Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
信明, 牛島Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Bacchi Wilcock, LivioTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Belacortu, MarioleinTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Borges de Torre, NorahIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Borges, Jorge LuisIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Carpeaux, Otto MariaEpílogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Enríquez, MarianaPrólogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Haefs, GisbertTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Horst, Karl AugustTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Κασάρες, Αδόλφο ΜπιόυTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Karcai, LuciaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Lazzarato, FrancescaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Levine, Suzanne JillIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Pedrosa, Vera NevesTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Piovene, GuidoPrólogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Ravnholt, Maria LouiseTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Söderberg, LasseTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Simms, Ruth LTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Skarżyński, JerzyIlustradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Strien, RenéEpílogoautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Titan Jr., SamuelTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Yılmaz, NevzatTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
To Jorge Luis Borges
Primeras palabras
Hoy, en esta isla, ha ocurrido un milagro.
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
I intend to show that the world is an implacable hell for fugitives, that its efficient police forces, its documents, newspapers, radio broadcasts, and border patrols have made every error of justice irreparable.
...the memory of men - the probable location of heaven...
I believe we lost immortality because we have not conquered our opposition to death; we keep insisting on the primary, rudimentary idea: that the whole body should be kept alive. We should seek to preserve only the part that has to do with consciousness.
Perhaps my "no hope" therapy is a little ridiculous; never hope, to avoid disappointment; consider myself dead, to keep from dying. Suddenly I see this feeling as a frightening, disconcerting apathy.
We are suspicious of a stranger who tells us his life story, who tells us spontaneously that he has been captured, sentenced to life imprisonment, and that we are is reason for living. We are afraid that he is merely tricking us into buying a fountain pen or a bottle with a miniature sailing vessel inside.
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

"Un fugitivo, acosado por la justicia, Ilega en un bote de remos a una isla desierta sobre la que se alzan algunas construcciones abandonadas. Pero un dia, aquel hombre solitario siente que ya no lo es. En la isla han aparecido otros seres humanos. Los observa, los espia, sigue sus pasos, procura sorprender sus conversaciones. Ficciones en que se medita acerca de lo fantasmagorico del mundo y del sujeto. Prologo de J.L. Borges."

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.89)
0.5
1 7
1.5 3
2 24
2.5 8
3 125
3.5 42
4 209
4.5 30
5 152

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,942,151 libros! | Barra superior: Siempre visible