Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
Nothing speaks more highly for a commentary than how valuable it is to pastors and scholars, students, and interested readers. By all accounts, Victor Paul Furnish's commentary on II Corinthians has become the standard by which others are judged. It is praised as "a quite superb commentary . . . everything that a good commentary should be" (Expository Times), "by any standard . . . an excellent volume" (Interpretation), and "perhaps the definitive commentary on the letter in English" (Journal of the Evangelical Theological Society). In addition, Furnish has "accomplished a difficult task with remarkable skill and apparent ease" (Biblical Theology Bulletin), and has given us "one of [the Anchor Bible's] finest studies" (Catholic Biblical Quarterly). In the internationally renowned tradition of the Anchor Bible series, this commentary is an excellent and indispensable tool for biblical study. Scholars rarely posses both the gift of academic excellence and the ability to communicate their expertise in an extremely readable fashion; but Furnish succeeds admirably with the right balance of scholarship and practical application, offered in the most accessible prose. With a mastery of primary languages and sources, and a lucid discussion of the first-century context of Paul's second letter to the Corinthians, the reader enters the worldview of the original recipients of this hard-hitting letter. In the end, Furnish successfully navigates the maze of difficulties faced by the commentator and, thankfully, helps the general audience understand what II Corinthians says and means.… (más)
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
In Memoriam PAUL SCHUBERT (1900-69) ERICH DINKLER (1909-81)
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
PREFACE My objective in this commentary has been to identify and discuss the major points and issues with which any serious reader of 2 Corinthians needs to be acquainted.
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
Nothing speaks more highly for a commentary than how valuable it is to pastors and scholars, students, and interested readers. By all accounts, Victor Paul Furnish's commentary on II Corinthians has become the standard by which others are judged. It is praised as "a quite superb commentary . . . everything that a good commentary should be" (Expository Times), "by any standard . . . an excellent volume" (Interpretation), and "perhaps the definitive commentary on the letter in English" (Journal of the Evangelical Theological Society). In addition, Furnish has "accomplished a difficult task with remarkable skill and apparent ease" (Biblical Theology Bulletin), and has given us "one of [the Anchor Bible's] finest studies" (Catholic Biblical Quarterly). In the internationally renowned tradition of the Anchor Bible series, this commentary is an excellent and indispensable tool for biblical study. Scholars rarely posses both the gift of academic excellence and the ability to communicate their expertise in an extremely readable fashion; but Furnish succeeds admirably with the right balance of scholarship and practical application, offered in the most accessible prose. With a mastery of primary languages and sources, and a lucid discussion of the first-century context of Paul's second letter to the Corinthians, the reader enters the worldview of the original recipients of this hard-hitting letter. In the end, Furnish successfully navigates the maze of difficulties faced by the commentator and, thankfully, helps the general audience understand what II Corinthians says and means.