PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Voie et sa vertu. tao-te-king (la) por…
Cargando...

Voie et sa vertu. tao-te-king (la) (edición 1979)

por Lao-Tzeu

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
283844,782 (3.9)Ninguno
Miembro:Lavi12
Título:Voie et sa vertu. tao-te-king (la)
Autores:Lao-Tzeu
Información:POINTS (1979), Mass Market Paperback, 181 pages
Colecciones:Tu biblioteca
Valoración:****
Etiquetas:Ninguno

Información de la obra

La Voie et sa vertu : Tao-tê-king por Lao-Tzeu

Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Mostrando 3 de 3
> Diény Jean-Pierre. Lao-Tzeu. La voie et sa vertu : Tao-tê-king, texte chinois présenté et traduit par F. Houang et P. Leyris, nouvelle édition remaniée.
In: Revue de l'histoire des religions, tome 197, n°2, 1980. pp. 229-230… ; (en ligne)
URL : https://www.persee.fr/doc/rhr_0035-1423_1980_num_197_2_5088

> N. M. Lao-Tzeu, La voie et sa vertu. Texte chinois présenté et traduit par Houang-Kia-Tcheng et Pierre Leyris, 1949.
In: Revue des Sciences Religieuses, tome 29, fascicule 2, 1955. p. 193.… ; (en ligne),
URL : https://www.persee.fr/doc/rscir_0035-2217_1955_num_29_2_4020_t1_0193_0000_2

> La Voie et sa Vertu. Paris, Seuil, 1979, 181 p. (Trad. de François Houang et Pierre Leyris).
Se reporter au compte rendu de Jean LEVI
In: Archives de sciences sociales des religions, 24e Année, No. 48.2 (Oct. - Dec., 1979), p. 308… ; (en ligne),
URL : https://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1979_num_48_2_2199_t1_0308_0000_2
Il s’agit, en édition bilingue, de la version remaniée d’une traduction du Tao-te-king, le célèbre ouvrage taoïste attribué par la tradition à Lao-tseu, parue en 1949. Bien que dans la préface, reprise de la première édition, les traducteurs fournissent quelques indications sommaires sur l’époque à laquelle le livre a été composé (sans doute vers le IVe siècle av. J.-C) ainsi qu’un rapide exposé de la doctrine de Lao-tseu, leurs préoccupations sont surtout d’ordre esthétique. Considérant que le Tao-te-king est une œuvre poétique ils tentent d’en restituer l’allure poétique. La question de savoir si le pari a été tenu n’est pas du ressort de la sociologie des religions.
  Joop-le-philosophe | Oct 16, 2019 |
Vérifier la référence
  bhl | May 25, 2016 |
"" ( )
  rouzejp | Sep 2, 2015 |
Mostrando 3 de 3
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.9)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 1
4 2
4.5
5 1

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,516,603 libros! | Barra superior: Siempre visible