PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Epistle to the Hebrews: A New Rendition

por Michael D. Rhodes

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
1Ninguno7,768,818 (5)Ninguno
The rendering of the Greek text of the Epistle to the Hebrews into modern English presents a flowing and easily understood translation of one of the most beautiful biblical studies of the nature and ministry of Christ. The English rendering comes from an extensive and excellent Commentary entitled The Epistle to the Hebrews by Richard D. Draper and Michael D. Rhodes forthcoming in 2019. In this new rendering of the Greek text, the current translators have attempted to present the true sense of the New Testament writings as faithfully and clearly as possible in modern English. It strives to balance the esoteric details of a text with the importance of communicating the breadth of its meaning as clearly as possible to English readers. Sometimes grammatical and syntactical forms that make good sense in Greek seem stilted, odd, and even weird when translated word for word into English. The translators' purpose has been to render the Greek in such a way that an educated reader could readily understand its meaning. They have consistently tried to avoid an overly "literal" translation, which would likely obscure original intents. They have, therefore, followed Bruce Metzger's dictum to be "as literal as possible, but as free as necessary" in order to communicate to the English reader the meaning of the text. This Rendition is part of the BYU New Testament Commentary series. This scholarly project aims to create a faithful modern English translation together with a full, in-depth, carefully researched Latter-day Saint commentary for each book on the New Testament. As of 2019, volumes have been published on Mark, Luke, First Corinthians, and Revelation. More of the New Rendition and commentary volumes will be added in coming months and years.… (más)
Añadido recientemente porMarcHutchison

Sin etiquetas

Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Ninguna reseña
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

The rendering of the Greek text of the Epistle to the Hebrews into modern English presents a flowing and easily understood translation of one of the most beautiful biblical studies of the nature and ministry of Christ. The English rendering comes from an extensive and excellent Commentary entitled The Epistle to the Hebrews by Richard D. Draper and Michael D. Rhodes forthcoming in 2019. In this new rendering of the Greek text, the current translators have attempted to present the true sense of the New Testament writings as faithfully and clearly as possible in modern English. It strives to balance the esoteric details of a text with the importance of communicating the breadth of its meaning as clearly as possible to English readers. Sometimes grammatical and syntactical forms that make good sense in Greek seem stilted, odd, and even weird when translated word for word into English. The translators' purpose has been to render the Greek in such a way that an educated reader could readily understand its meaning. They have consistently tried to avoid an overly "literal" translation, which would likely obscure original intents. They have, therefore, followed Bruce Metzger's dictum to be "as literal as possible, but as free as necessary" in order to communicate to the English reader the meaning of the text. This Rendition is part of the BYU New Testament Commentary series. This scholarly project aims to create a faithful modern English translation together with a full, in-depth, carefully researched Latter-day Saint commentary for each book on the New Testament. As of 2019, volumes have been published on Mark, Luke, First Corinthians, and Revelation. More of the New Rendition and commentary volumes will be added in coming months and years.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Géneros

Sin géneros

Valoración

Promedio: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 1

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 205,844,294 libros! | Barra superior: Siempre visible