Imagen del autor

Inês Pedrosa

Autor de Still I Miss You

25 Obras 278 Miembros 3 Reseñas 1 Preferidas

Sobre El Autor

Créditos de la imagen: Inês Pedrosa

Obras de Inês Pedrosa

Etiquetado

Conocimiento común

Nombre canónico
Pedrosa, Inês
Fecha de nacimiento
1962-08-15
Género
female
Nacionalidad
Portugal
País (para mapa)
Portugal
Lugar de nacimiento
Coimbra, Portugal
Lugares de residencia
Coimbra, Portugal
Educación
Universidade Nova de Lisboa (Ciências da Comunicação)
Ocupaciones
journalist
writer

Miembros

Reseñas

Lindas Book Obsession Reviews “In Your Hands” by Ines Pedrosa, Translated by Andrea Rosenberg, @Amazon Crossing October 16, 2018

Ines Pedrosa, Author of “In Your Hands” has written a unique, expressive, political story told by three female narratives. The novel was translated by Andrea Rosenberg. The Genres for this book are Fiction, Women’s Fiction, and Historical Fiction. The author writes about “the struggle of independence and fight against oppression”. The timeline of the novel starts in Portugal in 1935.There are three generations of women in this family up to the present that tell each side of their story.

The author describes her dysfunctional cast of characters as complex and complicated. In 1935, Jenny marries Antonio, not aware that Antonio’s love is Pedro. Jenny conveys her thoughts through a journal. The three live together which is certainly not a conventional way of living in this time era. The reader gets to see the Political unrest throughout the years.

During a period of rebellion, Pedro has a daughter with another woman, and gives the daughter to Jenny to raise, after the woman dies. Camilla is brought up by Jenny as her daughter, and is brought up in Jenny’s home with Antonio and Pedro. Camilla tells her story of life through the lens of a camera, just like her birth mother had. During her career as a photo-journalist, she has a relationship and Natalia is born. Natalia is concerned with architecture, and looks how to piece things together. Natalia communicates by letters to her now deceased Grandmother Jenny.

This is a heavy,thought -provoking , serious read, with some tones of melancholy interjected. There is a search for love, freedom, peace and hope. It is the story of the three generation women’s struggle. I would recommend this novel for those readers who enjoy a story that leaves you thinking after you are finished with it.
… (más)
 
Denunciada
teachlz | 2 reseñas más. | Oct 16, 2018 |
Só consegui ler, com esforço, os 4 primeiros capítulos!

A escrita é intragável: barroca, super-adjectivada, pretensiosa, muitas vezes oca e algumas vezes, até, deselegante.

Alguns exemplos:

"faz florir as feridas da forma mais improvável" (pág. 39) - deve haver uma forma muito óbvia de florirem feridas que eu desconheço...

"o champanhe subindo até ao extremo mais lúcido da cabeça, abrindo todas as portas que ligam a alma às vísceras" (pág. 20) - abertas as portas pelo efeito do champanhe a alma ficou inundada no vómito das vísceras? por mais que tente, este parágrafo nunca me evoca imagens elegantes...

"se amasses outra mulher, o meu orgulho traído encontraria forças para deitar pazadas de terra sobre o buraco escuro do meu peito" (pág. 17) - como ela ama um homem, o orgulho traído não tem força que chegue? ou talvez prefira, nestes casos, deitar pazadas de algo mais leve (algodão ou sumauma?) ou será que o peito, para homens, não abre em buraco "escuro" (pois claro!)?

E podia continuar com mais exemplos... mesmo só tendo lido os primeiros 4 capítulos.

Apesar do estilo ser intragável, a narrativa podia ser interessante e compensar. As ideias até estão lá e são originais e ambiciosas (um trio amoroso com um casal gay, Camila, filha de um deles, o ambiente literário de meados do século XX, entre guerras, com Botto e Judith, uma feminista que escreve romances policiais com pseudónimo de homem), mas perdem-se no esparguete das frases ocas e barrocas, com personagens a surgir a cada página, a acção a mudar de tempo e de lugar de parágrafo para parágrafo, e uma narradora sem rumo, que agora parece estar a escrever uma carta ("a la" Memórias de Adriano) ao marido (morto?) mas logo a seguir se dirige a Camila. Enfim...
… (más)
 
Denunciada
jmx | 2 reseñas más. | Oct 17, 2011 |
breve retrato de três mulheres, não ligadas pelo sangue mas pela vida, em cada uma a autora dá um ritmo e uma linguagem próprios e ainda algumas pinceladas da historia politica e social do seculo XX. Com interesse
 
Denunciada
teresasobral | 2 reseñas más. | Feb 6, 2011 |

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Andrea Rosenberg Translator

Estadísticas

Obras
25
Miembros
278
Popularidad
#83,543
Valoración
½ 3.3
Reseñas
3
ISBNs
59
Idiomas
6
Favorito
1

Tablas y Gráficos