PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Life and Letters of Sir Thomas Wyatt (English Texts & Studies)

por Sir Thomas Wyatt, Kenneth Muir (Autor)

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
612,647,126 (5)Ninguno
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

My honors thesis at Amherst College included Wyatt, "The Uses of Prosody in Reading Wyatt, Donne, Spenser and Milton." My advisor Richard Cody had undergrad degree from London University, and his Ph.D. from U. Minn, where I would proceed for my graduate study, my doctoral thesis advised by Donne expert Leonard Unger, Saul Bellow's best friend there.
My senior chapter on Wyatt begins with W.E. Simonds' on Wyatt's best sonnet, "Whoso list to hunt," that "the versification [is] often rough and faulty." I add, that's true throughout Wyatt, in his failures as well as his best. Some critics say Wyatt mainly achieved as a translator and innovator of Italian and French verse.
His best sonnet follows the convention of "deer"/ "dear," loving like hunting, of which he is wearied,

Whoso list to hunt, I know where is an hind,
But as for me, helas, I may no more,
The vain travail hath wearied me so sore,
I am of the last that come behind....
I leave off therefore,
Since in a net I seek to hold the wind.
And ends with a reference to Caesar's Latin and his private deer:
"Noli me tangere, for Caesar's I am,
And wild for to hold, though I seem tame."

This last line is brilliant, and characteristic of Wyatt's prosody, with its medial
caesura: " hold [] though," both stressed; and its anapaest, "for to hold," and the spondaic
end rhyme, "seem [] tame," imaginative rhyme for "I am."
Wyatt's prosodic devices, monorhymes and medial casuras, produce linear parallelism, or less forward movement to the poem as a whole, hence less pointed ness in the climax, always at the end in sonnets, though not in Donne, where "The Apparition" climaxes in the middle. ( )
  AlanWPowers | Oct 20, 2021 |
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Wyatt, Sir ThomasAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Muir, KennethAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Ninguno

Enlaces rápidos

Géneros

Sin géneros

Clasificación de la Biblioteca del Congreso

Valoración

Promedio: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 2

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,357,996 libros! | Barra superior: Siempre visible