Een typisch Nederlandstalig zoekprobleem
CharlasLibraryThing in het Nederlands
Únete a LibraryThing para publicar.
Este tema está marcado actualmente como "inactivo"—el último mensaje es de hace más de 90 días. Puedes reactivarlo escribiendo una respuesta.
1knarf
LT-Gebruikers, pas op. Wie, bijvoorbeeld in zijn bibliotheek, zoekt met een zoekterm met een lange ij, moet er rekening mee houden dat LT data binnengehaald heeft waarin die soms gespeld is als 'i' + 'j', maar soms ook als letterteken 'ij'. Wie zoekt met het één, mist in de resultaten het ander: om die reden bleken de titels van Bordewijk die ik bezit, onvindbaar. Het gebruik van de 'ij' als aparte letter (bijvoorbeeld ook als hoofdletter aan het begin van een zin) is typisch Nederlands en dus juist Nederlandse en Vlaamse gebruikers zullen (misschien ongemerkt) last hebben van digitaal inconsequente spelling.
2clrversluijs Primer Mensaje
Ik had het probleem ook al gesignaleerd. Ik heb een printversie van mijn boekenbestand gemaakt, alfabetisch gesorteerd op auteur. En wat zie ik dan bijvooorbeeld: Bij mijn boeken van A. F. Th. van der Heijden is een deel ervan gesorteerd op i en een ander deel op ij. Het resultaat is dat mijn boeken van deze schrijver op meerdere plaatsen in de printversie te vinden zijn. Het is niet gemakkelijk te begrijpen hoe dat komt en best wel onhandig in gebruik. Ik heb nog gepoogd om tot een oplossing van het probleem te komen, maar dat is mij tot op heden niet gelukt.
Soortgelijke problemen doen zich overigens ook voor bij gebruik van de Umlaut:
ö - bij Heinrich Böll
ü - bij Boudewijn Büch
Ook hier laat een strikt alfabetische sortering het afweten.
Soortgelijke problemen doen zich overigens ook voor bij gebruik van de Umlaut:
ö - bij Heinrich Böll
ü - bij Boudewijn Büch
Ook hier laat een strikt alfabetische sortering het afweten.