More help: Naming libraries?

CharlasLibraryThing in het Nederlands

Únete a LibraryThing para publicar.

More help: Naming libraries?

Este tema está marcado actualmente como "inactivo"—el último mensaje es de hace más de 90 días. Puedes reactivarlo escribiendo una respuesta.

1timspalding
Editado: Ago 5, 2007, 1:18 pm

I need help naming/labeling some Dutch-language library collections. Unlike some other elements, library names can't be "translated." But I can put them two places. So, I'm going to have two entries for the Belgian Royal Library

Bibliothèque Royale de Belgique
Koninklijke Bibliotheek van België

But the collection is also split into newer and older material. It's basically pre- and post-1975. "Newer" vs. "retrospective" might be another way to describe it. Here's how they describe it:

http://opac.kbr.be/ekbr1.htm?Mainmenu=+Main+Menu+

So, I need a simple way to describe it, in both Dutch and French. I'm thinking that I should put "recent" or "retrospective" in parenthesis after the library name? Can I get some translation help?

Lastly, I'm going to also have the "Koninklijke Bibliotheek," meaning the Dutch Royal Library. From looking around the web, this seems to be accepted—that the Belgian one needs a modifier, but the Dutch one is unmarked.

If this is going to start a war, let me know.

2xtien
Ago 5, 2007, 2:22 pm

For Belgian works, the split is at 1975, whereas for foreign works, the split is at 1985. Makes it harder to describe. They call it "part I" and "part II" but that doesn't say anything.

Can you provide like a link to a description? Then you could say "recent" and "older", linking the words to an explanation that says that the split is in 1975 for Belgian works and 1985 for foreign works.

In Dutch, "recent" would be "recent", or "recent (nieuwer dan 1975-1985)
Older is "ouder", "ouder dan 1975-1985"

I can make suggestions for French, but I'd rather leave that to French native speakers.

As for the Koninklijke Bibliotheek: they are in the Netherlands what the Library of Congress is in the US.

3timspalding
Ago 5, 2007, 2:56 pm

>As for the Koninklijke Bibliotheek: they are in the Netherlands what the Library of Congress is in the US.

Not actually. The LC is only "half" a national library. At root, they are literally just the library of Congress. They have, however, taken on something almost like a national role.

I think KB, KBR and the LC are all their national copyright depositories.

4edwinbcn
Ago 5, 2007, 6:14 pm

Este mensaje fue borrado por su autor.

5timspalding
Ago 5, 2007, 7:23 pm

Well, I think it's worthwhile to bring in, since the format is the same. Sometimes it will be helpful, sometimes not.

I'm tempted to suck in both URLs and make a combined KBR—the catalog they didn't make! Ad I'm tempted to suck in a large number of books and apply some sort of modern relevancy ranking. The KBR is just miserable at that. You can have a book with the title "A B C" and when you title search it will show up number 30 behind X C A and D Q B A—what?!

6timspalding
Ago 5, 2007, 7:25 pm

I was surprised that the Albertina has such a primitive interface. (For LibraryThing's purposes it'a actually good that it's primitive, but amazing nonetheless.) Belgium isn't a poor country and that's the royal library!

7xtien
Ago 6, 2007, 2:41 pm

Belgium isn't a poor country and that's the royal library!
Europe is lagging behind by a few years in companies and institutions going online. I do think that Belgian government is more traditional than governments of northern European countries.