Imagen del autor

Arthur Waley (1889–1966)

Autor de Three Ways of Thought in Ancient China

41+ Obras 2,400 Miembros 16 Reseñas 4 Preferidas

Sobre El Autor

Arthur Waley (1889-1966) is highly regarded for his many translations of Chinese & Japanese literature. (Bowker Author Biography)
Créditos de la imagen: Photo from Poetry since 1939, British Council, 1945

Obras de Arthur Waley

Translations from the Chinese (1919) — Traductor — 252 copias
Buddhist Texts Through the Ages (2014) — Editor — 251 copias
The No Plays of Japan (1922) — Editor — 219 copias
Chinese Poems (1946) — Traductor — 159 copias
170 Chinese Poems (1919) — Editor — 116 copias
Confucius and Lao Tzu: The Analects of Confucius (2005) — Traductor — 51 copias
Japanese Poetry: The 'Uta' (1965) 38 copias
Four Cautionary Tales (1947) — Prólogo — 11 copias
The Temple and Other Poems (1923) 10 copias
Poems from the Chinese (1926) 4 copias
Kutune Shirka (2010) 3 copias

Obras relacionadas

Analectas (0070) — Traductor, algunas ediciones6,108 copias
The Tale of Genji (2015) — Traductor, algunas ediciones5,511 copias
El libro de la almohada (1002) — Traductor, algunas ediciones2,739 copias
Monkey (1942) — Traductor, algunas ediciones1,849 copias
A Pocket Book of Modern Verse (1954) — Contribuidor, algunas ediciones443 copias
Buddhism: Its Essence and Development (1951) — Prólogo, algunas ediciones371 copias
The Penguin Book of Contemporary Verse (1950) — Contribuidor, algunas ediciones264 copias
The Tale of Genji [part 1] (1961) — Traductor, algunas ediciones213 copias
Confucianism: The Analects of Confucius (1977) — Traductor — 169 copias
The Everyman Anthology of Poetry for Children (1994) — Traductor — 72 copias
The Sacred Tree (1926) — Traductor, algunas ediciones25 copias
Lady Murasaki's Tale of Genji: The Manga Edition (2022) — Contribuidor — 19 copias
Waiting for the Moon: Poems of Bo Juyi (2012) — Traductor, algunas ediciones6 copias

Etiquetado

Conocimiento común

Miembros

Reseñas

Sleeper book of translations that span a poet's life, has a 'narrative thread' that I'm sure Waley meant for but the book itself and the poetry is enrapturing.
 
Denunciada
sn_fk_n | May 15, 2022 |
One of the best works of translations from ancient Chinese poetry I've had the good fortune to stumble on. Beautiful moments in landscape observed well over a thousand years ago, and still shimmering in this English translator's verse from the early twentieth century.
 
Denunciada
Tom.Wilson | 2 reseñas más. | Jul 11, 2018 |
In this paper Arthur Waley gets away with inaccuracy, slovenly scholarship and infelicitous judgements only because his audience knows even less about his subject than he does.
2 vota
Denunciada
tomcatMurr | May 8, 2018 |
Published in 1918 when Waley was twenty-nine years old, his first translations of Chinese poetry still bear up under close scrutiny. It remains probably the best general anthology of Chinese poetry by a single translator in English. Waley's renderings are always serviceable, more often than not totally accurate, and often sublime. The introduction to part 1 gives a useful overview of the development of Chinese versification throughout its long history, and the introduction to part 2 contains a potted biography of the great Tang poet Bai Juyi.

'Above all, considering imagery to be the soul of poetry, I have avoided either adding images of my own or suppressing those of the original.'
… (más)
4 vota
Denunciada
tomcatMurr | 2 reseñas más. | Mar 5, 2018 |

Listas

Premios

También Puede Gustarte

Autores relacionados

Estadísticas

Obras
41
También por
16
Miembros
2,400
Popularidad
#10,691
Valoración
3.9
Reseñas
16
ISBNs
161
Idiomas
4
Favorito
4

Tablas y Gráficos