Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Salvation Army (Semiotext(e) / Native Agents) (2006)por Abdellah Taïa
Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. Un livre qui se lit facilement, une tranche de vie de l'auteur qui part de sa famille pour aller ensuite vers la figure du frère ainé et se poursuit sur son arrivée à Genève en Suisse. Il n'y a pas de fin à proprement parler, on reste dans le suspens sans que l'on en soit frustré à l'image de la chanson arabe évoquée au milieu du livre (Abdel Halim Hafez), un des plus beaux passages du livre. ( ) sin reseñas | añadir una reseña
Pertenece a las series editorialesPremios
An autobiographical coming-of-age novel by the the "only gay man" in Morocco. An autobiographical novel by turn naïve and cunning, funny and moving, this most recent work by Moroccan expatriate Abdellah Taïa is a major addition to the new French literature emerging from the North African Arabic diaspora. Salvation Army is a coming-of-age novel that tells the story of Taïa's life with complete disclosure--from a childhood bound by family order and latent (homo)sexual tensions in the poor city of Salé, through an adolescence in Tangier charged by the young writer's attraction to his eldest brother, to a disappointing arrival in the Western world to study in Geneva in adulthood. In so doing, Salvation Army manages to burn through the author's first-person singularity to embody the complex mélange of fear and desire projected by Arabs on Western culture. Recently hailed by his native country's press as "the first Moroccan to have the courage to publicly assert his difference," Taïa, through his calmly transgressive work, has "outed" himself as "the only gay man" in a country whose theocratic law still declares homosexuality a crime. The persistence of prejudices on all sides of the Mediterranean and Atlantic makes the translation of Taïa's work both a literary and political event. The arrival of Salvation Army (published in French in 2006) in English will be welcomed by an American audience already familiar with a growing cadre of talented Arab writers working in French (including Muhammad Dib, Assia Djebar, Tahar Ben Jelloun, Abdelkebir Khatibi, and Katib Yasin). No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)843.92Literature French and related languages French fiction Modern Period 21st CenturyClasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |