Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Summa Kaoticapor Ventura Ametller
Ninguno Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. sin reseñas | añadir una reseña
Pertenece a las series editorialesNotes de color (15)
In outrageous, daring prose, Ventura Ametller tells the story of a young boy as he lives through the build-up to and outbreak of the Spanish Civil War. Blending fact and fiction, legend and history, Summa Kaotica is a tour de force, an explosion of language and literature. It is one of the most outstanding, groundbreaking works of art ever written in the Catalan language. The book begins with the discovery of a tattered text belonging to the anti-historian Petter White O'Sullivan, and it is his text that the reader is reading. He tells the story of the creation of Anamorphus, formally Protomorphus, as he begins his life as a spermatozoon, then a foetus, before being born into the village of Poel. From here, we follow his life as he grows up and witnesses - often from a child's point of view - some of the most important events on the 20th Century. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |
I found it best when following its child protagonist Anamorphus on wild adventures, which dominate Part One, beginning with a sequence of linearly told set pieces. Anamorphus goes on an adventure into the deep woods with a vampire-werewolf and its human doppelgänger who think they can seize a dragon’s treasure. He goes to a mad wizard’s lair where a sequence of events leads to an ancient talking head floating about causing trouble. Villagers hold a satanic mass in the local cathedral and prematurely burn it down around themselves. And so on.
It tended to weaken my interest when pulling back its focus to riff on wider political and societal happenings, giving the reader firehoses of language full of nonsensical proper nouns to refer to people and groups that may be clever in Catalan but lose references and meaning in an English version (this is in fact one of the book’s outstanding features, which seems destined to get lost in any translation). Part Two was more of this.
It is fully imaginative; partly, it is in bad taste, particularly in sexual matters in which there are uncomfortable elements of abuse. Is that sort of thing more permissible in a surrealist satire? And now I’m thinking of a quote from Nick Cave that has stuck in my head since I heard it twenty years ago: “How can the imagination be told how to behave?”. Amettler’s imagination is not on its good behavior in repeated cases, let’s stipulate to that.
The following passage may get across a suitable impression of all the above in a short bit. Anamorphus and his caregiver have walked to the city of Jobville, supposedly a utopian republican paradise but actually full of filth and starving people in a physical environment drawing from Dante’s version of Hell:
Recommended for readers who like a challenge. 3.5 for me with a bonus half point for originality. ( )