PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Blue White Red

por Alain Mabanckou

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
474545,532 (4)26
This tale of wild adventure reveals the dashed hopes of Africans living between worlds. When Moki returns to his village from France wearing designer clothes and affecting all the manners of a Frenchman, Massala-Massala, who lives the life of a humble peanut farmer after giving up his studies, begins to dream of following in Moki's footsteps. Together, the two take wing for Paris, where Massala-Massala finds himself a part of an underworld of out-of-work undocumented immigrants. After a botched attempt to sell metro passes purchased with a stolen checkbook, he winds up in jail and is deport… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 26 menciones

Mostrando 4 de 4
About the “African dandy” in Paris. “Under these circumstances, one will understand that silence, observation, and sometimes contempt lived inside me. I thought that things would go in my favor, suturing the gaping wounds here and there of my disillusionment. I saw the distance sinking between my dirty past and the illusory cocoon of a future. “ (6)
We were allowed to dream. It didn’t cost anything. No exit visa was necessary, no passport, no airline ticket. Think about it. Close your eyes. Sleep. Snore. And there we were, every night...” (20)
Very good. Short, tight tale of a young man chewed up and spit back out by the dream of being an African dandy in Paris.
  BookyMaven | Dec 6, 2023 |
A poetic translation of a young man missteps in Paris, THE big city from a village in the Congo. The longest time is spent on the building of the myth of Paris and "The Parisians", those stylish young men who have by their own stories, conquered Paris and can bring home the goods to their family. The backward view has informed us of the dangerous lie into which the narrator inevitably draws us. ( )
  quondame | Sep 1, 2023 |
Alain Mabanckou's debut novel is narrated by Massala-Massala, a young Congolese man who is a neighbor of Moki, a slightly older man who is revered by the villagers where his parents and brothers live in luxury. Moki is a Parisian, one of the few Congolese who has emigrated to Paris and found success there. He is welcomed like royalty when he makes his annual return to his home during the dry season, as he represents the hopes and dreams of his people. He dresses in the latest Parisian fashions, hands out gifts to extended family members and friends, speaks proper French French instead of speaking in French, quotes de Maupassant, Saint-Exupéry and Baudelaire freely, causes local girls to swoon openly in his presence, and holds court at his father's home and in local bars, as he talks about the French capital, his opulent life, and what it takes to succeed there: "Paris is a big boy. Not for little kids." In the Congo, Parisians like Moki are revered, whereas Peasants, those emigrants who live in towns outside of Paris as they pursue higher education, don't dress like dandies, and associate with Congolese villagers as equals instead of as lesser beings, are viewed with disdain.

Massala-Massala decides to emigrate to Paris, and with the help of his father, his uncle and Moki, he manages to get a visa and passport, and travels by air to Paris with his idol. However, instead of the wealth and easy living that Moki has promised, he quickly discovers the truth about the sordid lives of African immigrants in France, most of whom live there illegally and in poverty, as they face the constant threat of police harassment and deportation back to their homelands. His legal visa soon expires, and he is forced to participate in the underground economy that provides him with enough money for food and lodging, but little else.

Blue White Red, named after the tricolored French flag and the winner of the 1999 Grand prix littéraire d'Afrique noire for the best novel published in France and written by a sub-Saharan Francophone author, is an apt and biting commentary about the sordid lives of African immigrants in France and their countrymen who are caught up in the hype about the greener grass that they believe awaits them in Europe. Although it isn't as well developed as his later novels it is still a very good effort, and a valuable addition to Francophone literature. ( )
1 vota kidzdoc | Dec 1, 2013 |
This is the third book by Mabanckou I've read, but the first he wrote. (It was only translated into English this year.) In it, he takes a look at the lives of Africans who go to live in Paris and the varieties of experiences they have there. It is both a satire of the "Parisians," as they are called, and the prestige which they and their families acquire when they return for visits to their home county (in this case, Congo), and a look at the harsh reality that most undocumented immigrants find when they arrive in the capital of their former colonizer.

The tale starts out with the narrator declaring "I'll manage to get myself out of this" on finding himself imprisoned in a dark cell outside Paris. The scene then shifts back to his village in Congo, where the villagers are all entranced by Moki, a local young man who has done very well for himself in Paris, showering his parents and extended family with expensive gifts including a newly built house complete with water and electricity and two cars that they can use for a taxi service. On his yearly visits home, Moki stresses that speaking French is different from speaking "in French," and he is quite the local dandy, wearing expensive designer clothes and stressing how stylish he is. The narrator, Massala-Massala, is eager to try his luck in Paris too, and Moki arranges for him to get a passport and a tourist visa. This section of the book is quite satirical and very funny in places.

In the second part of the book, Massala-Massala is in Paris, but it is nothing like what he has imagined. He is living with a dozen or more other immigrants in what is apparently a single room on the top floor (no elevator) of an eight-story building (which may have been condemned), lit only by a skylight. Gradually, he meets some of the movers and shakers of the immigrant community, who clearly are making their living illegally and, once he has been provided with new false documentation (since tourist visas expire), Moki introduces him to one of the most important movers and shakers who will in turn introduce Massala-Massala, now known as Marcel Bonaventure because that's the name on his papers, into the world of the black market. In this section, Mabanckou paints a picture of African immigrant life in Paris and Massala-Massala meditates on how he has not lived up to his father's guidance.

I enjoyed this book, and I felt it presented a damning look at postcolonial attraction to the culture and life of the former colonizer but, having read later works by Mabanckou, I think he's become an even more interesting writer as he's written more.

As a side note, I was interested that Mabanckou's epigraph for one of the sections was a quote from a poem by [Abdellatif Laâbi, some of whose work I've also recently read.
3 vota rebeccanyc | Sep 22, 2013 |
Mostrando 4 de 4
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Mabanckou, AlainAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Dundy, AlisonTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Thomas, DominicIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

This tale of wild adventure reveals the dashed hopes of Africans living between worlds. When Moki returns to his village from France wearing designer clothes and affecting all the manners of a Frenchman, Massala-Massala, who lives the life of a humble peanut farmer after giving up his studies, begins to dream of following in Moki's footsteps. Together, the two take wing for Paris, where Massala-Massala finds himself a part of an underworld of out-of-work undocumented immigrants. After a botched attempt to sell metro passes purchased with a stolen checkbook, he winds up in jail and is deport

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 5
4.5
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,650,556 libros! | Barra superior: Siempre visible