PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Viaje al Congo

por André Gide

Otros autores: Louise O. Fresco (Introducción)

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
1552177,760 (3.32)1
Verslag door de Franse letterkundige (1869-1951) van een reis in 1925 door toenmalig Frans Equatoriaal Afrika
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 1 mención

Mostrando 2 de 2
A 9 month river and overland trek up one river in the Congo (border of Cameroon and what is now the Central African Republic of the Congo) to Lake Chad and down another to the Cameroon-Nigerian border on the Atlantic in 1924-1925. Part film documentary, part hunting trip, part biological collecting, part investigative work commissioned by the French government AG sucked it up and did what white men used to do back in the day. Went on an extended safari. Describes the weather (heat and tornados) the landscape (rivers, canyons, lakes, mountains), sicknesses, foods, and some of the characters and situations they meet. Would not have been printed today for the condescending attitudes towards the natives but was probably enlightened for its time. AG made numerous complaints about companies and mistreatment of the natives. Not alot of fear of large animals though for sure a fear of fever, tse tses, and malaria. ( )
  JBreedlove | Dec 3, 2023 |
“Travels in the Congo” is an artifact, a strange viewfinder showing hard to access parts of Central Africa circa 1925 from the perspective of a very oddly chosen “special envoy of the Colonial Ministry.” Andre Gide (a controversial, avant-garde French playwright) is shuttled around in a Tipoye (a porter-conveyed chair about which he is often wringing his hands with guilt, “As a general rule we use our tipoyes very little, as much because we like walking as to spare our wretched bearers.”), on horseback, in various boats and sometimes, to his credit, he walks on his own feet. Gide’s entourage often exceeds seventy people forcibly requisitioned to transport the ponderous equipment of his unclear mission for less than two francs per person, per day. There is little structure or revision to Gide’s reflections—which is why the book never gathers the sort of momentum that makes something hard to put down. Now he is talking about chasing butterflies and poisoning colorful beetles, next he is reflecting on the precarious health of the over-worked and underfed men in whose company he travels, then he ruminates on the capabilities and qualities of Africans in general and often he shares, in captivating detail, the precise nature of the hospitality and celebrations that he enjoys in a tiny village, a dusty Sultanate or in a kingdom of the Cameroonian highlands.

It is typical for Gide to back two sentences like these up against one another: “The natives had all got either the itch or the mange or the scab, or something of the sort; not one of them had a clean, wholesome skin. Saw for the first time the extraordinary fruit of the barbadine (passion-flower).” Much of this book’s charm comes from this unaffected, almost scatterbrained and rarely judgmental attention. Gide’s eccentricities also result in numerous awkwardly comical moments. For instance, “Wanting to get a taste of solitude and feel more intimately the closeness of the forest, I quickened my step and began to run, in an attempt to escape, to outdistance the porters. In vain! They all immediately started off at a trot to catch up with me. Thoroughly annoyed, I stopped and made them stop, drew a line on the ground, and told them not to pass it until they should hear my whistle from a long way ahead. But a quarter of an hour later I had to go back and fetch them; they had not understood, and the whole convoy was being held up.”

Throughout, Gide does his best to show charity and love towards the people who serve him or show him hospitality; he wants to distinguish his line of thinking about Africans from that of the people he considers prejudiced, “When the white man gets angry with the blacks’ stupidity, he is usually showing up his own foolishness! Not that I think them capable of any but the slightest mental development; their brains as a rule are dull and stagnant—but how often the white man seems to make it his business to thrust them back into their darkness.” As his trip progresses, he gets closer to some of his assistants and develops deep-rooted admiration for several Africans as well as various sorts of African music, architecture or customs.

Supposedly, some of his criticisms of the way that European businesses and governments took advantage of Central Africans gave momentum to movements for reform. Ultimately, this journal is not about a transformation of Andre Gide or a carefully plotted criticism of anything—though moments of transformation and criticism can be discerned. This book should be read for the wealth of carefully observed details that bring to life a period in Central Africa’s history that I have never seen described so well and with such fantastically accidental humor. ( )
2 vota fieldnotes | Nov 11, 2008 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Gide, AndréAutorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Fresco, Louise O.Introducciónautor secundariotodas las edicionesconfirmado
Bussy, DorothyTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Latorre, MargaritaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
Better be imprudent moveablesthan prudent fixtures.
KEATS.
Dedicatoria
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
A la Mémoire de
JOSEPH CONRAD
Primeras palabras
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
CHAPITRE PREMIER

Les escales Brazzaville

21 juillet. Troisième jour de traversée.

Indicible langueur. Heures sans contenu ni contour.
Après deux mauvais jours, le ciel bleuit la mer se calme l'air tiédit. Un vol d'hirondelles suit le navire.
[...]
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del Conocimiento común francés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Verslag door de Franse letterkundige (1869-1951) van een reis in 1925 door toenmalig Frans Equatoriaal Afrika

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.32)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 5
3.5 3
4 3
4.5
5 1

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,486,753 libros! | Barra superior: Siempre visible