PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Liebediener

por Julia Franck

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
452565,931 (3.32)Ninguno
Rez.: Das neue Buch von J. Franck ist eine Geschichte um Liebe, Leid und Lust in Berlin. Beylas Wohnungsnachbarin Charlotte läuft, von einem roten Auto erschreckt, direkt vor eine S-Bahn und wird überfahren. Nach und nach übernimmt Beyla Charlottes Leben. Sie zieht in deren Wohnung und verliebt sich wie Charlotte in Albert, in dem sie bald den Fahrer des roten Wagens zu erkennen glaubt. Albert erzählt immer neue, erotische Geschichten, mit denen er Beyla in seinen Bann zieht. Sie merkt nicht, wie sie sich mehr und mehr in Liebesdienerei verstrickt, bis sie schließlich am Ende Alberts wahres Ich erkennt und aus ihrem Liebestaumel erwacht. Spritzig, frisch und energisch erzählt, lohnt sich der 2. Roman (s. "Der neue Koch": BA 11/97) der vielversprechenden jungen Autorin schon ab mittleren Beständen. Beylas Wohnungsnachbarin Charlotte wird von einer S-Bahn überfahren. Nach und nach übernimmt Beyla Charlottes Leben. Sie zieht in deren Wohnung und verliebt sich wie Charlotte in Albert. - Eine Geschichte um Liebe, Leid und Lust in Berlin.… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Mostrando 2 de 2
Een eerdere bespreking die op deze Lt-pagina is gepubliceerd verraadt helaas ook de inhoud van deze roman. Het avontuurlijke karakter dat lezen vaak zo boeiend maakt, is hiermee voor een groot deel weggenomen maar dat neemt overigens niet weg dat deze roman zeker de moeite waard is.

Tegen het einde van de roman wordt verhaald over een schaduwspel en dat is precies wat de kern van deze roman zou kunnen zijn: een samenloop van gebeurtenissen met opvolgende personages waarvan de karakters zich ontwikkelen achter een verlicht doek. Een mooie vingerwijzing naar het beroep van de hoofdpersoon: circusclown !!

Wederom heeft de schrijfster mij niet teleurgesteld, integendeel. ( )
  deklerk | May 9, 2013 |
Franck, Julia: Liebediener, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt a.M., 2007 (1e druk: 1999)

Bleyla, de ik-persoon in het boek, woont in een souterrain in de Kastanienallee in het vroegere Oost Berlijn. Op een morgen ziet ze dat er voor haar huis een auto die volkomen is ingesloten probeert weg te rijden, maar het lukt niet. Als het uiteindelijk wel lukt, schiet bij vooruit, een overstekende vrouw kan hem net ontwijken maar wordt wel gegrepen door een passerende tram, wat haar fataal wordt. Het ongeluk vanuit het lage perspectief van het souterrain bekeken, ontwricht Bleyla. Pas later komt ze erachter of geeft ze zichzelf toe, dat de overreden vrouw, haar bovenbuurvrouw Charlotte is en de man in de rode auto een buurman.
Deze gebeurtenis betekent een wending in het leven van Bleyla. Op de begrafenis komt ze een tante, het enige familielid van Charlotte tegen en de buurman, Albert, in de rode auto, die de minnaar van Charlotte, of misschien ook wel de gigolo blijkt te zijn. De tante biedt haar gemakshalve het huis plus de inboedel van Charlotte aan. Ze accepteert en ontdekt dan, dat Albert nu beneden haar woont. Zij wordt zeer verliefd op hem, nog terwijl ze van het huis van Charlotte haar eigen huis probeert te maken. Wordt ze rimpelloos de vervangster van Charlotte.
Gaandeweg merkt ze dat Albert op haar avances ingaat, maar toch ook afstand houdt. Hij introduceert haar niet in zijn vriendenkring, als hij tijdens haar bezoeken wordt opgebeld, neemt hij de telefoon niet op. Op die manier blijft hij, ondanks een uitbundig seksleven, een vreemde voor haar. Gaandeweg gaat ze hem dan ook wantrouwen, wordt claimender naar hem toe. Uiteindelijk maar dan zijn we bijna aan het einde van het boek blijkt dan dat hij als gigolo veel vrouwen zijn diensten aanbiedt, om zo in zijn levensonderhoud te voorzien. Voor het zo ver is duikt er nog een veel oudere succesvolle zakenman op, met wie Charlotte ook een soort jojo-relatie heeft gehad, en die niets wetend van het ongeluk ineens voor haar deur staat. Ze brengt hem op de hoogte en biedt hem onderdak aan. Gebruikte Charlotte Albert om jaloezie op te wekken en zo Ted meer aan haar te binden? Het wordt allemaal niet duidelijk.
In grote lijnen lijkt het verhaal op een soap. Maar in de uitwerking gebeuren er prachtige dingen. De min of meer door de dood afgedwongen vriendinnenruil, roept namelijk stroomversnellingen van verliefdheid op, die in hun intensiteit prachtig worden beschreven. Ook de verhalen waarop Albert als gigolo zijn klanten respectievelijk zijn vriendinnen vergast, zijn van een steeds weer verrassende schoonheid.
Op de achtergrond speelt ook het verhaal van na de Wende. Charlotte is als Wessie in het vroegere Oost-Berlijn komen wonen. Bleyla is kennelijk een Ossie. Ze werkt als jongleur in een circus. Dit lijkt ook model te staan voor de rest van haar leven waarin ze als jongleur lijkt op de treden, zeker zo als ze de rol van haar overleden buurvrouw deels lijkt over te nemen, deels ook probeert haar eigen identiteit te ontwikkelen.
Het boek geeft ook een beeld van de manier waarop liefde, seksualiteit, zwangerschap en dood door een nieuwe generatie wordt beleefd. Een poëtisch geschreven boek, dat leest als een trein.
Hengelo, 10 maart 1908

Gelezen tijdens een bezoek aan Berlijn, eind februari 1908. ( )
  JanvanderStaak | Mar 8, 2008 |
Mostrando 2 de 2
Die Autorin versäumt es, ihrer Hauptfigur ausreichende Handlungsmotivationen mit auf den Weg zu geben. Wir erfahren nicht, aus welchem Grund die Erzählerin der Polizei die Aussage tatsächlich verweigert, warum sie in eine Wohnung zieht, die sie nicht haben will und in der sie sich vor den Vermächtnissen der Toten ekelt. Wir erfahren auch nicht, was an diesem Albert dran ist, dass man ihm bis zur Selbstaufgabe verfallen muss. Dass manche Frauen "zu sehr lieben", ist nichts Neues und wurde von entsprechenden Ratgebern bis zum Überdruss diskutiert. In einen Roman verpackt werden Binsenwahrheiten nicht spannender. Um die unkluge Hingabe zu erklären, muss die Familie herhalten. Die Protagonistin erzählt von einer Mutter, die Prostituierte war und die sie nie kennengelernt hat, sowie einem trinkenden und die Kinder prügelnden Vater, der natürlich ebenfalls Musiker war. Dies alles ist ebenso absurd wie einfach.
 

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Julia Franckautor principaltodas las edicionescalculado
Keteleer, HildeTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Vanaf de straat hoorde ik het ongeduldige manoeuvreren van een auto.
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Oorspr. Nederlandse uitg. verschenen o.d.t.: De gigolo
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Rez.: Das neue Buch von J. Franck ist eine Geschichte um Liebe, Leid und Lust in Berlin. Beylas Wohnungsnachbarin Charlotte läuft, von einem roten Auto erschreckt, direkt vor eine S-Bahn und wird überfahren. Nach und nach übernimmt Beyla Charlottes Leben. Sie zieht in deren Wohnung und verliebt sich wie Charlotte in Albert, in dem sie bald den Fahrer des roten Wagens zu erkennen glaubt. Albert erzählt immer neue, erotische Geschichten, mit denen er Beyla in seinen Bann zieht. Sie merkt nicht, wie sie sich mehr und mehr in Liebesdienerei verstrickt, bis sie schließlich am Ende Alberts wahres Ich erkennt und aus ihrem Liebestaumel erwacht. Spritzig, frisch und energisch erzählt, lohnt sich der 2. Roman (s. "Der neue Koch": BA 11/97) der vielversprechenden jungen Autorin schon ab mittleren Beständen. Beylas Wohnungsnachbarin Charlotte wird von einer S-Bahn überfahren. Nach und nach übernimmt Beyla Charlottes Leben. Sie zieht in deren Wohnung und verliebt sich wie Charlotte in Albert. - Eine Geschichte um Liebe, Leid und Lust in Berlin.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.32)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 4
3.5 2
4 4
4.5
5 1

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,325,276 libros! | Barra superior: Siempre visible