PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Tanakh: The Holy Scriptures, The New JPS Translation According to the Traditional Hebrew Text (1917)

por The Jewish Publication Society of America

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
2,459186,161 (4.28)9
Read our customer guide Regarded throughout the English-speaking world as the standard English translation of the Holy Scriptures, the JPS TANAKH has been acclaimed by scholars, rabbis, lay leaders, Jews, and Christians alike. The JPS TANAKH is an entirely original translation of the Holy Scriptures into contemporary English, based on the Masoretic (the traditional Hebrew) text. It is the culmination of three decades of collaboration by academic scholars and rabbis, representing the three largest branches of organized Judaism in the United States. Not since the third century b.c.e., when 72 elders of the tribes of Israel created the Greek translation of Scriptures known as the Septuagint has such a broad-based committee of Jewish scholars produced a major Bible translation. In executing this monumental task, the translators made use of the entire range of biblical interpretation, ancient and modern, Jewish and non-Jewish. They drew upon the latest findings in linguistics and archaeology, as well as the work of early rabbinic and medieval commentators, grammarians, and philologians. The resulting text is a triumph of literary style and biblical scholarship, unsurpassed in accuracy and clarity. Ebook versions of this title may be purchased from most ebook vendors.… (más)
Añadido recientemente porAldawg, SDRCTerraNova, shirtikvahmn, parkerandallison
Bibliotecas heredadasMarilyn Monroe
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 9 menciones

Mostrando 1-5 de 18 (siguiente | mostrar todos)
The newest JPS translation of the Tanach has two wonderful forwards explaining the various translations and texts used to verify the translations. The maps in the back are also nice, though I found myself wishing for a more complete map of the Abrahamic period.
Love,
ShiraDestinie
MEOW Date Saturday, May 18. 12014 H.E. (Holocene Era)
( )
  FourFreedoms | May 17, 2019 |
The newest JPS translation of the Tanach has two wonderful forwards explaining the various translations and texts used to verify the translations. The maps in the back are also nice, though I found myself wishing for a more complete map of the Abrahamic period.
Love,
ShiraDestinie
MEOW Date Saturday, May 18. 12014 H.E. (Holocene Era)
( )
  ShiraDest | Mar 6, 2019 |
This is my preferred English translation of the Hebrew Bible. You're still better off going directly from the Hebrew, but in general I find this translation to be most excellent. ( )
2 vota andrlik | Apr 24, 2018 |
If anyone quotes me any more crap from the Old Testament (which this essentially is) purporting to tell me or anyone else how to live, I'm going to quiz them about the last time they sacrificed a calf or a goat or something to God because He seems pretty big on that stuff. If you're going to try to run other people's lives by this stuff, I suggest you start running your own by ALL of it, not just selected passages, first. Some decent stories in parts, some decent poetry in Psalms some wiggy proverbs in Proverbs and lots of lists (especially in Kings and Numbers and especially of people to displeased the Lord -- a lot). ( )
  AliceAnna | Oct 24, 2014 |
The newest JPS translation of the Tanach has two wonderful forwards explaining the various translations and texts used to verify the translations. The maps in the back are also nice, though I found myself wishing for a more complete map of the Abrahamic period.
Love,
ShiraDestinie
MEOW Date Saturday, May 18. 12014 H.E. (Holocene Era)
( )
  MEOWDate | Jul 15, 2014 |
Mostrando 1-5 de 18 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
When God began to create heave and earth--the earth being unformed and void, with darkness over the surface of the deep and a wind from God sweeping over the water--God said, "Let there be light"; and there was light.
In the Beginning, God created the Heaven and the Earth.
1. When God began to create heaven and earth -- the earth being unformed and void, with darkness over the surface of the deep and a wind from God sweeping over the water -- God said, "Let there be light", and there was light.
Preface to the 1999 Hebrew-English Edition: A court of law relies on witnesses to establish the facts of a case.
In the beginning God created the heaven and the earth.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Read our customer guide Regarded throughout the English-speaking world as the standard English translation of the Holy Scriptures, the JPS TANAKH has been acclaimed by scholars, rabbis, lay leaders, Jews, and Christians alike. The JPS TANAKH is an entirely original translation of the Holy Scriptures into contemporary English, based on the Masoretic (the traditional Hebrew) text. It is the culmination of three decades of collaboration by academic scholars and rabbis, representing the three largest branches of organized Judaism in the United States. Not since the third century b.c.e., when 72 elders of the tribes of Israel created the Greek translation of Scriptures known as the Septuagint has such a broad-based committee of Jewish scholars produced a major Bible translation. In executing this monumental task, the translators made use of the entire range of biblical interpretation, ancient and modern, Jewish and non-Jewish. They drew upon the latest findings in linguistics and archaeology, as well as the work of early rabbinic and medieval commentators, grammarians, and philologians. The resulting text is a triumph of literary style and biblical scholarship, unsurpassed in accuracy and clarity. Ebook versions of this title may be purchased from most ebook vendors.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.28)
0.5 1
1
1.5
2 6
2.5
3 10
3.5 4
4 30
4.5 4
5 57

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 205,675,791 libros! | Barra superior: Siempre visible