PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Osip Mandelstam: 50 Poems

por Osip Mandelstam

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
881309,052 (4.18)8
All of the poems of this great Russian poet in acclaimed translations, accompanied by notes, a biographical chronology, a translator's introduction, and a major essay by Nobel Prize-winner Joseph Brodsky written specifically for this volume. "One can hear Mandelstam's real voice in these translations. The nervous pure voice of his love, his memory, his culture, and his faith, waverable as a candle in the wind." from the introduction by Joseph Brodsky… (más)
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 8 menciones

If a form can be said to have a tendency, poetry seems to want to drift toward the numinous. Fortunately, there are poets who are appalled by this tendency, and who, perhaps recognizing it in their own early work, go on to combat it. Mandelstam, in rejecting what translator Bernard Meares calls the symbolists' "self-indulgent mystical paraphernalia," was, I think, one of these. His poems are earthy, difficult, and anchored in the real, not eschewing even the physics of light. Meares's introduction is helpful. Joseph Brodsky's essay is less so: one is surprised that this is the best a Russian poet, one who clearly values Mandelstam's work, could do.
  dcozy | Apr 20, 2010 |
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

All of the poems of this great Russian poet in acclaimed translations, accompanied by notes, a biographical chronology, a translator's introduction, and a major essay by Nobel Prize-winner Joseph Brodsky written specifically for this volume. "One can hear Mandelstam's real voice in these translations. The nervous pure voice of his love, his memory, his culture, and his faith, waverable as a candle in the wind." from the introduction by Joseph Brodsky

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.18)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 3
3.5
4 3
4.5
5 7

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,351,432 libros! | Barra superior: Siempre visible