Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Cancioneropor Francesco Petrarca
Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. Es difícil escoger un solo soneto para invitar a la lectura del Cancionero. Este fue el poema que me descubrió a Petrarca, no recuerdo ya dónde lo leí, pero siempre se me viene a la memoria. SONETO CCXI Voglia mi sprona, Amor mi guida et scorge, Piacer mi tira, Usanza mi trasporta, Speranza mi lusinga et riconforta et la man destra al cor già stanco porge; e 'l misero la prende, et non s'accorge di nostra cieca et disleale scorta: regnano i sensi, et la ragion è morta; de l'un vago desio l'altro risorge. Vertute, Honor, Bellezza, atto gentile, dolci parole ai be' rami m'àn giunto ove soavemente il cor s'invesca. Mille trecento ventisette, a punto su l'ora prima, il dí sesto d'aprile, nel laberinto intrai, né veggio ond'esca. Franceso Petrarca. Canzoniere sin reseñas | añadir una reseña
Pertenece a las series editorialesContenido en
Reune la poesía de uno de lospoetas latinos más lauredos yadmirados, Petrarca. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)851.1Literature Italian and related languages Italian poetry Early Italian; Age of Dante –1375Clasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |
En realidad, los estudiosos creen que Petrarca utilizó a la tal Laura como excusa para hacer poemas de amor sin estar realmente enamorado, si bien parece que la chica era auténtica. Bueno, pues si no estaba enamorado lo aparentaba muy bien. Aunque confesaré que no de todos los poemas me he enterado del todo, en muchos de ellos me ha emocionado. Dicen que el mérito de este poeta está en salir definitivamente de los corsés medievales y llevar los sentimientos individuales (aunque, como digo, un tanto forzados) al primer plano. Es verdad que en este "Cancionero" también hay poemas políticos, religiosos o dedicados a amigos, pero el amor, un tanto solitario, es el gran protagonista.
La edición incluye una introducción que insiste en la importancia de Petrarca para la revolución poética del renacimiento español, pero con un lenguaje realmente pedante y pesado. Y, sobre todo, trae una traducción realizada a finales del XVI, en verso, que tiene indudable gracia, si bien a veces resulta algo enrevesada, tanto por la traducción rimada como por el lenguaje literario de su época. Pero, aún así, muy interesante.