PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Wegwerfgeschichten: Special Guest: s Totemügerli

por Franz Hohler

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
921,994,351 (4.5)Ninguno
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Mostrando 2 de 2
I'm not sure I read every story in here, but I really enjoyed what I did read. Wegwerfgeschichten (‘Disposable Tales’) was the first non-poetry book I've read in German and it suited my purposes perfectly: the stories within are witty, conversational and very short, like tall stories told to you in a bar over a stein of Feldschlösschen. Many of them have fun with genre conventions – one, for instance, runs in its entirety:

DETECTIVE STORY

All the evidence suggested that Slim Anton was responsible for the homicide of Sergeant Searle. His fingerprints had been found at the crime scene, some hairs from his left wrist adhered to the victim's wound, his alibi was implausible, and the Malay cudgel that had cost Sergeant Searle his life was a showpiece of Slim Anton's collection. Slim Anton was therefore arrested, confessed to the murder, and was sentenced to life in prison.


There is also a lot of linguistic playfulness, which appealed to me greatly. One of my favourite pieces, ‘Ectish’, which is like a kind of after-dinner story as told by Jorge Luis Borges, begins as follows:

Ectish is classed among the dead languages, and it seems to me to be the most interesting of all of them because it had only two words. The first of these is ‘m’ and the second ‘saskrüptloxptqwrstfgaksolömpääghrcks’. ‘M’ is feminine and means, ‘So what's going on now, then?’, and ‘saskrüptloxptqwrstfgaksolömpääghrcks’ is masculine and means, ‘Nothing’.

(If you're curious about pronunciation, you can hear Hohler reading ‘Ectish’ here.) Hohler is a cabaret performer, and many of these stories clearly started life as spoken-word pieces; there is a pleasantly direct, oral quality to almost all of them. Light, smart, and displaying a very dry, very Swiss sense of humour, this collection leaves me enthusiastic about reading a lot more of Hohler's extensive output. ( )
1 vota Widsith | Jan 14, 2015 |
A terrific collection of funny short-stories. ( )
  pratchettfan | Dec 27, 2007 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4
4.5
5 2

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 205,513,656 libros! | Barra superior: Siempre visible