PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

The Interior Landscape: Love Poems from a Classical Tamil Anthology (Oxford India Paperbacks) (1967)

por A. K. Ramanujan

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
792342,481 (3.43)Ninguno
If Ezra Pound was "the inventor of Chinese poetry for our times" as T. S. Eliot once remarked, then the celebrated translator, poet, and scholar A. K. Ramanujan is the inventor of Tamil poetry for our times. The Interior Landscape- Love Poems from the Classical Tamilincludes the work of fifty-one poets selected from a renowned anthology of love poetry, the Kuruntokai, that dates back to the first three centuries AD. These poems, classified in the Tamil tradition as akam, or "inner part," take the love of man and woman as the ideal expression of the "inner world," which in itself is defined by five landscapes-mountains, forest, countryside, seashore, and wasteland-each with its distinctive imagery and elements that serve as a visionary revelation of the five phases of love. This collection unfolds as a drama in monologue, spoken in the voices of the hero, the heroine, the hero's friend or messengers, the heroine's friend and foster-mother, the concubine, and various passersby. Ramanujan uses every word, every space and indent and line to evoke the beauty and ecstasy of a poetry that is at once formalistic and free, brimming with nuanced feelings. He has also written a translator's note that discusses some of the challenges and pleasures of translating from the classical Tamil, as well as an in-depth afterword about the history and culture of this fascinating tradition of love poetry that is now renewed in contemporary English.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Mostrando 2 de 2
"Your breasts are like rival kings, my dear,
Each striving to invade the other's sphere."
  kencf0618 | May 24, 2021 |
Don't miss AK Ramanaujam's influential, masterly afterword. ( )
  Tarcisius | Apr 4, 2015 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña

Pertenece a las series editoriales

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

If Ezra Pound was "the inventor of Chinese poetry for our times" as T. S. Eliot once remarked, then the celebrated translator, poet, and scholar A. K. Ramanujan is the inventor of Tamil poetry for our times. The Interior Landscape- Love Poems from the Classical Tamilincludes the work of fifty-one poets selected from a renowned anthology of love poetry, the Kuruntokai, that dates back to the first three centuries AD. These poems, classified in the Tamil tradition as akam, or "inner part," take the love of man and woman as the ideal expression of the "inner world," which in itself is defined by five landscapes-mountains, forest, countryside, seashore, and wasteland-each with its distinctive imagery and elements that serve as a visionary revelation of the five phases of love. This collection unfolds as a drama in monologue, spoken in the voices of the hero, the heroine, the hero's friend or messengers, the heroine's friend and foster-mother, the concubine, and various passersby. Ramanujan uses every word, every space and indent and line to evoke the beauty and ecstasy of a poetry that is at once formalistic and free, brimming with nuanced feelings. He has also written a translator's note that discusses some of the challenges and pleasures of translating from the classical Tamil, as well as an in-depth afterword about the history and culture of this fascinating tradition of love poetry that is now renewed in contemporary English.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.43)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 5
4.5
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,814,566 libros! | Barra superior: Siempre visible