PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Gustaf Frödings poesi

por Gustaf Fröding

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
1611,312,583 (4.25)Ninguno
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Om någon någon gång levt upp till myten om den geniale och galne konstnären torde det vara Fröding, som långa perioder var tvungen att vara intagen på hospital för att vårda sitt sinne. Samtidigt är det oftast mycket svårt att se spår av detta när hospitalvistelserna inte utgör själva ämnet för dikten – visst kan man ju tolka en dikt som Hydran som kampen mot galenskapen, men även som en kamp mot vilket annat personligt problem som helst – på det hela taget är många av hans dikter väldigt citatvänliga i en mångfald situationer. I Gustaf Frödings poesi, redigerad av Germund Michanek, föreligger det mesta av vad han lämnat efter sig på vers, vilket är en på flera sätt imponerande samling. Eftersom jag för lite mer än ett år sedan dock recenserade en annan, mindre omfattande samling, ämnar jag inte upprepa lovorden från den, även om de fortfarande är giltiga.

Låt mig istället ge ett litet exempel ur Jonte och Brunte, om en gammal dräng och hans ök till häst. Detta är avslutningsstroferna, och mer intrikat går det knappast att skriva och behålla mening i texten – och det utan att ta till konstlad ordföljd!

Och Jonte han fumlade
druligt med tömmen,
och Bronte han drumlade
framåt i drömmen,
han stötte, han stracklade
– hölasset vacklade
fram utmed strömmen.

Det finns naturligtvis massor av andra dikter, och för litteraturvetare finns här massor att syssla med för att reda ut sammanhang, tankebanor eller diktkvaliteter. Låt mig därför istället säga något om den apparat som finns att tillgå min utgåva, som påstår sig vara till för att alla skall kunna förstå dikten. Detta är en grov överdrift: noterna är få och förekommer bara när de är absolut nödvändiga, och för de som inte kan till exempel Walter Scott på sina fem fingrar torde en dikt som Abbotsford vara tämligen svårbegripligt, befolkad som den är av den skotske författarens alster. De där »alla« är snarast »alla med en bred allmänbildning«.

Dessutom vill jag klaga på urvalet: det finns ju en avdelning för översatta dikter, så var tusan har de av Burns blivit av? Och gott öl kom är betydligt roligare läsning än Poes dunkla gotik, men det är den senare som tagits med. Obegripligt.

Frågan man till sist måste ställa sig inför en sådan här samling är dock: vill man läsa även opublicerad dikt? Det brukar ju trots allt finnas anledningar till att författare lämnar efter sig opublicerade verk, om det så beror på upplevda brister eller ett innehåll man av olika anledningar inte tycker allmänheten behöver ta del av. Svaret får bli ett »nja«. Självklart kan även den mest klarsynta höna ibland ta en sten för ett korn, och vill ha jämn och hög kvalitet skall man hålla sig till de tre första samlingarna han själv gav ut, men det finns naturligtvis även intressanta alster bland det övriga. Man gör dock bäst i att bläddra förbi de verssatta epistlar som tagits med: de är både ointressanta både ur innehållsmässig och teknisk synpunkt.

Som – och för att väga upp alla de klagomål som jag radat upp, vilka ger ett intryck av mer missnöje än vad som egentligen är fallet – avslutning kan vi låta Fröding själv tala om sin diktning:

Jag ville dikta dristigt fritt som nycken
hos någon sorglös ryktbar sagans lätting
min vers vill ut, min vers vill slå i stycken
var trångsmidd länk i tvångets tunga kätting

Ut kom den, och även om trotset fick ett högt pris så kan eftervärlden glädjas åt de fria nyckerna. ( )
  andejons | Jul 31, 2009 |
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del Conocimiento Común sueco. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del Conocimiento Común sueco. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Información procedente del Conocimiento Común sueco. Edita para encontrar en tu idioma.
Innehåller Guitarr och dragharmonika, Nya dikter, Stänk och flikar, Nytt och gammalt, Gralstänk, dikterna i Räggler och paschaser, Efterskörd, Mattoidens sånger, Reconvalescentia samt outgivna dikter och en del översättningar.
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.25)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5 1
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,462,376 libros! | Barra superior: Siempre visible