Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Enfant de salaudpor Sorj Chalandon
Ninguno Cargando...
InscrÃbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. sin reseñas | añadir una reseña
Pertenece a las series editorialesMirmanda (239) Premios
"Un jour, grand-père m'a dit que j'étais un enfant de salaud. Oui, je suis un enfant de salaud. Mais pas à cause de tes guerres en désordre papa, de tes bottes allemandes, de ton orgueil, de cette folie qui t a accompagné partout. Ce n'est pas ça, un salaud. Ni à cause des rôles que tu as endossés : SS de pacotille, patriote d'occasion, résistant de composition, qui a sauvé des Français pour recueillir leurs applaudissements. La saloperie n'a aucun rapport avec la lâcheté ou la bravoure.00Non. Le salaud, c'est l'homme qui a jeté son fils dans la vie comme dans la boue. Sans trace, sans repère, sans lumière, sans la moindre vérité. Qui a traversé la guerre en refermant chaque porte derrière lui. Qui s'est fourvoyé dans tous les pièges en se croyant plus fort que tous : les nazis qui l'ont interrogé, les partisans qui l'ont soupçonné, les Américains, les policiers français, les juges professionnels, les jurés populaires. Qui les a étourdis de mots, de dates, de faits, en brouillant chaque piste, Qui a passé sa guerre puis sa paix, puis sa vie entière à tricher et à éviter les questions des autres. Puis les miennes. Le salaud, c'est le père qui m'a trahi." --
"Grandpa once told me I was a bastard child. Yes, I am a bastard child. But not because of your messy wars daddy, your German boots, your pride, that madness that has accompanied you everywhere. That's not it, a bastard. Nor because of the roles you have taken on: junk SS, second-hand patriot, resistance member, who saved the French to receive their applause. Filth has nothing to do with cowardice or bravery. No. The bastard is the man who threw his son into life as well as into the mud. Without trace, without landmark, without light, without the slightest truth. Who went through the war, closing every door behind him. Who has strayed into all the traps by believing himself to be stronger than all: the Nazis who questioned him, the partisans who suspected him, the Americans, the French police officers, the professional judges, the popular jurors. Who stunned them with words, dates, facts, scrambling every track, Who spent his war then his peace, then his entire life cheating and avoiding questions from others. Then mine. The bastard is the father who betrayed me." -- No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)843.914Literature French and related languages French fiction Modern Period 20th Century 1945-1999Clasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |
Poursuivant son premier essai fictionnel avec profession du père, Sorj Chalandon se déleste de tous les artifices pour lui faire enfin cracher sa Vichy.
Une confrontation en parallèle d’un procès historique. L'ultime tentative d'un fils désemparé pour tenter de trouver la vraie personne cachée derrière les affabulations du père ( )