Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
La vida de Lydia da un vuelco cuando Freddie, su alma gemela y su pareja desde hace ms? de diez a?s, muere. Lydia sabe que Freddie habra? querido que siguiera adelante y viviera al mx?imo, as ?que, con la ayuda de su mejor amigo, Jonah, y su hermana, Elle, decide abrirse de nuevo al mundo (y tal vez, al amor). Pero entonces sucede algo increb?le: Lydia tiene la oportunidad de volver atrs? y seguir viviendo junto a Freddie. La eleccin? parece sencilla, pero qu ?pasa si en su nueva vida hay alguien que tambi? la quiere a su lado? Lydia deber ?elegir entre dos vidas, entre dos amores; entre evadirse del dolor de la p?dida o acoger las nuevas oportunidades que le brinda el destino para volver a ser feliz.… (más)
I thought the second half of this was rather strong, and I give an extra half star for that. The ending, while a bit cliched, did involve a lot of self-love and improvement that I appreciated.
The first half, however, felt like a combination of Cecelia Ahern's P.S. I LOVE YOU and Taylor Jenkins Reid's ONE TRUES LOVES and it just felt rather self-indulgent. I loved Josie Silver's previous book and I'm definitely not disappointed in this, bu I felt like she could have done better and this plot point was just so very gimmicky. ( )
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
For my sister, forever my best friend. How lucky we are to have each other. X
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
Most of life's defining moments happen unexpectedly; sometimes they slide past you completely unnoticed until afterward, if at all.
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
It cuts me. Our friendship is a small boat that's been tossed around on towering storm waves since the accident, smashed into time and time again by anger and grief and relentless frustration. Sometimes we've crested the wave, clutching each other's hands for dear life, other times we've been hurled to the depths and wondered if the only way to survive is to throw the other overboard to lighten the load. It feels tonight as if Jonah has finally made his choice. The boat isn't going to make it safely home with both of us aboard.
"...Some people fall in love at first sight and stay together forever, other people marry their childhood sweetheart and end up in the divorce courts. You can't predict life, Jonah, you can only try to make the best of whatever it throws at you."
There isn't a handy grief blueprint. You don't get over losing someone you love in six months or two years or twenty, but you do have to find a way to carry on living without feeling as if everything that comes afterward is second best.
There's more than one happy ending for everyone.
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
La vida de Lydia da un vuelco cuando Freddie, su alma gemela y su pareja desde hace ms? de diez a?s, muere. Lydia sabe que Freddie habra? querido que siguiera adelante y viviera al mx?imo, as ?que, con la ayuda de su mejor amigo, Jonah, y su hermana, Elle, decide abrirse de nuevo al mundo (y tal vez, al amor). Pero entonces sucede algo increb?le: Lydia tiene la oportunidad de volver atrs? y seguir viviendo junto a Freddie. La eleccin? parece sencilla, pero qu ?pasa si en su nueva vida hay alguien que tambi? la quiere a su lado? Lydia deber ?elegir entre dos vidas, entre dos amores; entre evadirse del dolor de la p?dida o acoger las nuevas oportunidades que le brinda el destino para volver a ser feliz.