Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
Una novela histórica sobre experimentos psiquiátricos con mujeres que ha conmocionado a la sociedad francesa. Estamos en París en 1885. Como cada año a mediados de Cuaresma, se celebra el popular baile de primavera en el hospital de la Salpêtrière, donde durante una noche la flor y nata de París se encanalla al ritmo de valses y polcas en compañía de las internas, ataviadas con los más extravagantes disfraces. Una velada festiva que, en el fondo, esconde una sórdida realidad: el baile no es más que uno de los últimos experimentos del profesor Charcot, decidido a convertir a las enfermas de la Salpêtrière en mujeres como las demás. Gracias a la escritura depurada de Victoria Mas y a una admirable reconstrucción histórica, esta primera novela, terrible pero poderosa, se ha convertido en un himno de libertad en honor a todas las mujeres. ENGLISH DESCRIPTION "An historical novel about psychiatric experiments on women that has shocked French society. We're in Paris in 1885. As it happens every year, during the middle of Lent, the popular spring dance is held at the Hospital de la Salpêtrière, where during one night the cream of Paris society is channeled in, to the rhythm of waltzes and polkas, with the company of the residents, dressed in the most extravagant costumes. A festive evening that, deep down, hides a sordid reality: dancing is just one of the last experiments of Professor Charcot, determined to turn the Salpêtrière patients into women like the rest. Thanks to the refined writing of Victoria Mas and an admirable historical reconstruction, her first novel, terrible but powerful, has become a hymn of freedom in honor of all women.… (más)
Un homenaje al valor de las mujeres. Estamos en París en marzo de 1885. Como cada año para la Media Cuaresma, se celebra el popular «baile de las locas» en el hospital de la Salpêtrière, dirigido por el eminente neurólogo profesor Charcot. Durante una noche, la flor y nata de París disfruta al ritmo de valses y polcas en compañía de las internas, disfrazadas con extravagantes atuendos. Entre las pacientes destacan Louise, una joven epiléptica maltratada por su tío que tiene puestas todas sus ilusiones en un futuro matrimonio con un interno del centro, y la rebelde y visionaria Eugénie, una muchacha de buena familia encerrada sin contemplaciones por su propio padre. Bajo la atenta vigilancia de la implacable supervisora Geneviève, ambas intentarán cumplir sus sueños y harán todo lo posible por escapar.
Es un relato fascinante y estremecedor sobre el destino, manicomio, de unas jóvenes, que la sociedad patriarcal y biempensante encarcela cuando se desvían del papel asignado. París de 1885. ( )
Un homenaje al valor de las mujeres. Estamos en París en marzo de 1885. Como cada año para la Media Cuaresma, se celebra el popular «baile de las locas» en el hospital de la Salpêtrière, dirigido por el eminente neurólogo profesor Charcot. Durante una noche, la flor y nata de París disfruta al ritmo de valses y polcas en compañía de las internas, disfrazadas con extravagantes atuendos. Entre las pacientes destacan Louise, una joven epiléptica maltratada por su tío que tiene puestas todas sus ilusiones en un futuro matrimonio con un interno del centro, y la rebelde y visionaria Eugénie, una muchacha de buena familia encerrada sin contemplaciones por su propio padre. Bajo la atenta vigilancia de la implacable supervisora Geneviève, ambas intentarán cumplir sus sueños y harán todo lo posible por escapar. La crítica ha dicho:«Una obra maestra, un alegato contra la violencia machista, un himno a la libertad, un libro para todas»
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
'Louise. It is time.'
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
Your greatest strength will be your greatest falling: you are free.
There was more to feel from the living than the dead.
It is a curious moment, when the world as you believed it to be is called into question, when your innermost convictions are shaken - when new ideas offer you a glimpse of a different reality.
... it does not seem impossible that Spirits exist and are intimately bound up with mankind; she can immagine that the reason for Man's existence on earth is so that he might develop morally; and the thought that something might endure after physical death is reassuring and means she no longer has to fear life or death.
Our choice is never between truth and lies, but the consequences that will follow each one.
Why is it acceptable to believe in God and yet unacceptable to believe in the Spirits?
You merely fear what you don't understand.
Fiction, on the other hand, aroused the passions, provoked outbursts, overwhelmed the mind; it did not appeal to reason or reflection, but drew its readers towards the catastrophe of sentiment.
If she must descend into the depths the better to rise again, then she will allow herself to fall.
Existence is fascinating, don't you think?
...their judgement stems from their own beliefs. Unswerving faith in any idea inevitably leads to prejudice... What is important is not to have beliefs, but to be able to doubt, to question anything, everything, even oneself.
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
The two women stand shoulder to shoulder, staring out at the gardens that grow paler as the snow continues to fall before them.
Una novela histórica sobre experimentos psiquiátricos con mujeres que ha conmocionado a la sociedad francesa. Estamos en París en 1885. Como cada año a mediados de Cuaresma, se celebra el popular baile de primavera en el hospital de la Salpêtrière, donde durante una noche la flor y nata de París se encanalla al ritmo de valses y polcas en compañía de las internas, ataviadas con los más extravagantes disfraces. Una velada festiva que, en el fondo, esconde una sórdida realidad: el baile no es más que uno de los últimos experimentos del profesor Charcot, decidido a convertir a las enfermas de la Salpêtrière en mujeres como las demás. Gracias a la escritura depurada de Victoria Mas y a una admirable reconstrucción histórica, esta primera novela, terrible pero poderosa, se ha convertido en un himno de libertad en honor a todas las mujeres. ENGLISH DESCRIPTION "An historical novel about psychiatric experiments on women that has shocked French society. We're in Paris in 1885. As it happens every year, during the middle of Lent, the popular spring dance is held at the Hospital de la Salpêtrière, where during one night the cream of Paris society is channeled in, to the rhythm of waltzes and polkas, with the company of the residents, dressed in the most extravagant costumes. A festive evening that, deep down, hides a sordid reality: dancing is just one of the last experiments of Professor Charcot, determined to turn the Salpêtrière patients into women like the rest. Thanks to the refined writing of Victoria Mas and an admirable historical reconstruction, her first novel, terrible but powerful, has become a hymn of freedom in honor of all women.
Durante una noche, la flor y nata de París disfruta al ritmo de valses y polcas en compañía de las internas, disfrazadas con extravagantes atuendos. Entre las pacientes destacan Louise, una joven epiléptica maltratada por su tío que tiene puestas todas sus ilusiones en un futuro matrimonio con un interno del centro, y la rebelde y visionaria Eugénie, una muchacha de buena familia encerrada sin contemplaciones por su propio padre. Bajo la atenta vigilancia de la implacable supervisora Geneviève, ambas intentarán cumplir sus sueños y harán todo lo posible por escapar.