PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Œuvres complètes de Philippe Aureolus Theophraste Bombast de Hohenheim dit Paracelse

por Paracelsus

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
117,778,140NingunoNinguno
Añadido recientemente porFundacionRosacruz
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

PARACELSE EUVRES COMPETES

TRAITE DES MALADIES DU TARTRE

NOTE

Le présent traité des maladies du Tartre (qu'il ne faut pas confondre avec ceux que nous publions aux tomes VII et IX), ne flgure pas dans les premières éditions allemandes du Liber Paramirum de 1562, 1565, 1566 et i575, ni dans la traduction latine de 1570.

Il a paru, pour la première fois, en allemand, en 1565, dans le volume Theophrasti Paracelsi Libri duo de Causa et Origine inorborum, Cöln, Byrckmann, in-4, qui contient les maladies du Tartre, et les causes des Maladies Invisibles ou Ve livre du Paramirum. Ce volume a été réimprimé en 1566 chez le même éditeur.

Cette édition originale offre quelques variantes avec les autres textes; elle est, à notre avis, plus correcte et plus intelligible, les quelques modifications apportées par Huser n'ayant, en général, aucun sens.

Le traité du Tartre figure ensuite en allemand dans le volume: Doctoris Aureoli Paracelsi Labyrinthus..., etc. Item von ursprung und ursachen des griess, sands, und steins, so sich im menschen befinden, kurtzer begriff. Basel, Apiarium, 1574, in-8; il occupe les pages 1144 à 171a. Cette édition a été donnée par Adam de Bodenstein. Le prologue au lecteur a été omis, et plusieurs variantes fantaisistes y ont été introduites.

Il parut ensuite en latin, joint, pour la première fois, aux deux premiers livres du Paramirum, et suivi des livres IV et V, dans : Aureoli Theophrasti Paracelsi Eremitae Operum Latine redditorum tomus II. Basel, Pern, 1575, in-8. La version est de Base, Pern, 1575, i. La Georg Forberger.

Cette version, dont nous donnons les principales variantes comme nous l'avons fait dans le premier volume, a quelques qualités, mais beaucoup plus de défauts. Forberger a rendu, en réalité, un fort mauvais service à Paracelse en traduisant ses ceuvres. Il l'a rendu obscur, pédant, ampoulé. L'épithète ...
  FundacionRosacruz | Apr 20, 2018 |
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Géneros

Sin géneros

Valoración

Promedio: No hay valoraciones.

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,382,310 libros! | Barra superior: Siempre visible