PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Cavalcade (1931)

por Noël Coward

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
291822,158 (3.08)1
The film traces the lives of two different families over three decades from the Boer War to the close of the 19th century through World War I and the early 1930's.
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 1 mención

https://nwhyte.livejournal.com/2914781.html

The original play (it says in my book) cost thirty thousand pre-war pounds and kept a cast and back-stage crew of three hundred employed at Drury Lane for over a year - a spectacular in the line of the more modern West End musical. It's particularly impressive when you remember that these were the first years of the Great Depression. The play opened just before the 1931 election which saw former Labour leader Ramsay MacDonald returned to power at the head of a mostly Conservative coalition. It was received as a patriotic, nationalist piece in tune with the needs of the times, much to Coward's dismay; he thought he was just writing a piece about the impact of the times on an ordinary (read upper-middle-class) family, and to my eye he was attempting to portray the inevitability of the dissolution of old social structures, and to challenge the audience to get to grips with how the world was changing.

I think he was right to be dismayed. The play is more cynical than the film. The theatrical Diana Wynyard repeatedly makes anti-war comments, and is repeatedly proved right. A couple of grim scenes from the play did not make it to the film - an early fake bucolic musical number, and a scene where the teenage Marryot sons engage in dissolute behaviour with their friends. And the ending is truly chilling. The two final scenes were flipped in the film. In the original, the Marryots see in 1930, much diminished in health and happiness. Jane’s final words are:

“Now, then, let’s couple the Future of England with the past of England. The glories and victories and triumphs that are over, and the sorrows that are over, too. Let’s drink to our sons who made part of the pattern and to our hearts that died with them. Let’s drink to the spirit of gallantry and courage that made a strange Heaven out of unbelievable Hell, and let’s drink to the hope that one day this country of ours, which we love so much, will find dignity and greatness and peace again.”

It’s a bleak end to her role in the play. In the film, the pessimistic impact is deadened by Robert repeating “Dignity, greatness and peace” back to her, and a crowed scene of revellers singing “Auld Lang Syne” before the final titles. In the orignal play, the final song, “Twentieth Century Blues”, comes after rather than before the Marryots’ New Year scenem with some difficult but bloodcurdling stage directions:

“SCENE: A Night Club.

TIME: Evening –1930.

This Scene begins with a night club in which FANNY is singing, seated on a piano. The decoration is angular and strange, and the song she is singing is oddly discordant.

TWENTIETH CENTURY BLUES

VERSE

Why is it that civilised humanity
Must make the world so wrong?
In this hurly burly of insanity
Your dreams cannot last long.
We’ve reached a headline —
The Press headline –every sorrow,
Blues value is News value tomorrow.

REFRAIN

Blues, Twentieth Century Blues, are getting me down.
Who’s escaped those weary Twentieth Century Blues.
Why, if there’s a God in the sky, why shouldn’t¹ he grin?
High above this dreary Twentieth Century din,
In this strange illusion,
Chaos and confusion,
People seem to lose their way.
What is there to strive for,
Love or keep alive for? Say —
Hey, hey, call it a day.
Blues, nothing to win or to lose.
It’s getting me down.
Blues, I’ve got those weary² Twentieth Century Blues.

When the song is finished, people rise from table and dance without apparently any particular enjoyment; it is the dull dancing of habit. The lights fade away from everything but the dancers, who appear to be rising in the air. They disappear and down stage left, six ‘incurables’ in blue hospital uniform are sitting making baskets. They disappear and FANNY is seen singing her song for a moment, then far away up stage a jazz band is seen playing wildly. Then down stage JANE and ROBERT standing with glasses of champagne held aloft, then ELLEN sitting in front of a Radio loud speaker; then MARGARET dancing with a young man. The visions are repeated quicker and quicker, while across the darkness runs a Riley light sign spelling out news. Noise grows louder and louder. Steam rivets, loud speakers, jazz bands, aeroplane propellers, etc., until the general effect is complete chaos.

Suddenly it all fades into darkness and silence and away at the back a Union Jack glows through the blackness.

The lights slowly come up and the whole stage is composed of massive tiers, upon which stand the entire Company. The Union Jack flies over their heads as they sing ‘God Save the King’.

THE END”

¹ The film version has “didn’t” rather than “shouldn’t”.
² The film version ends “escape those dreary Twentieth Century Blues“ rather than “I’ve got those weary Twentieth Century Blues”.

Given the necessary scale of the theatre production (drawing-room, crowds, music-halls and the Titanic), it has been staged only a handful of times since the original 1931 West End production (including the two film adaptations). It's an ambitious and vicious piece which would reward a determined and talented director. I'd pay money to see it on stage. ( )
  nwhyte | Dec 11, 2017 |
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

The film traces the lives of two different families over three decades from the Boer War to the close of the 19th century through World War I and the early 1930's.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.08)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 1
3.5 1
4 2
4.5
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,762,675 libros! | Barra superior: Siempre visible