PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Ik kom terug

por Adriaan van Dis

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
19511140,666 (3.75)4
Na een lang leven van kilte, zwijgen en buitensluiten begint een moeder opeens te praten tegen haar zoon. Hij, een romanschrijver, mag haar biograaf worden, maar er is een voorwaarde: hij moet haar een zachte dood bezorgen. Houden ze zich aan de regels? Is hij te vertrouwen? Zij? Ze tart hem met leugens en halve waarheden, met stoere verhalen over een jeugd tussen de soldaten, spannende avonturen in Nederlands-Indi en kronkelige zijpaden in de esoterie. Maar naarmate zij verder aftakelt richting honderd wrikt hij steeds meer uit haar los. Wie is deze moeder? Als dochter van een West-Brabantse herenboer trouwde ze tot ontzetting van haar protestantse familie met een bruine officier bij het koloniale leger en volgde hem naar de tropen, waar het leven weinig romantisch bleek. Na de oorlog, die ze met haar drie dochters doorbracht in het jappenkamp, hoorde ze dat haar echtgenoot was onthoofd. Berooid, en zwanger van een zoon die in zonde was verwekt door een nieuwe man, keerde ze terug naar Nederland. Daar hield ze een huishouden draaiend, paaide haar rijke familie, leverde zich over aan spirituele zaken, stekte haar geraniums bij volle maan en lapte haar man op in zijn toenemende waanzin.Na een lang leven van kilte, zwijgen en buitensluiten begint een moeder opeens te praten tegen haar zoon. Hij, een romanschrijver, mag haar biograaf worden, maar er is een voorwaarde: hij moet haar een zachte dood bezorgen. Houden ze zich aan de regels? Is hij te vertrouwen? Zij? Ze tart hem met leugens en halve waarheden, met stoere verhalen over een jeugd tussen de soldaten, spannende avonturen in Nederlands-Indi en kronkelige zijpaden in de esoterie. Maar naarmate zij verder aftakelt richting honderd wrikt hij steeds meer uit haar los. Wie is deze moeder? Als dochter van een West-Brabantse herenboer trouwde ze tot ontzetting van haar protestantse familie met een bruine officier bij het koloniale leger en volgde hem naar de tropen, waar het leven weinig romantisch bleek. Na de oorlog, die ze met haar drie dochters doorbracht in het jappenkamp, hoorde ze dat haar echtgenoot was onthoofd. Berooid, en zwanger van een zoon die in zonde was verwekt door een nieuwe man, keerde ze terug naar Nederland. Daar hield ze een huishouden draaiend, paaide haar rijke familie, leverde zich over aan spirituele zaken, stekte haar geraniums bij volle maan en lapte haar man op in zijn toenemende waanzin.… (más)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 4 menciones

Mostrando 1-5 de 11 (siguiente | mostrar todos)
Luisterboek...heeft als voordeel dat de auteur zelf de juiste klemtonen legt. Af en toe opgeluisterd door een gedicht of tekst op muziek... De inhoud is zeer intens, leven en afscheid van zijn moeder, de drama's die zich afspeelden in Nederlands Indië (nu Indonesië)... ( )
  Mr.Prikkebeen | Apr 2, 2020 |
Een man probeert te achterhalen wat zijn bejaarde moeder altijd voor hem verborgen hield ( )
  huizenga | May 12, 2019 |
Mijn volledige recensie lees je op
http://www.linda-linea-recta.nl/ik-kom-terug/

*Met Ik kom terug heeft Adriaan van Dis een pracht boek afgeleverd.
De moeder veranderend van hard naar een totaal hulpeloos van haar kinderen afhankelijke vrouw. Een vrouw die op haar eigen manier geprobeerd heeft met het harde leven om te gaan, en of dat juist was of niet, ik vind het een bewonderenswaardige manier.*
( )
  LindaKwakernaat | Nov 29, 2018 |
Maria Van Dis ist schon fast hundert Jahre alt und des Lebens überdrüssig. Zwei Töchter hat sie begraben und eine wohnt im Ausland. Daher hat sie einen regelmäßigen Kontakt zu ihrem Sohn Adriaan. Sie ruft ihn zu unmöglichen Zeiten in Paris an, doch es sind keine Unterhaltungen, die sie führen. Nachdem sie ihren Ruhesitz an der Küste genommen hat und Adriaan aus finanziellen Gründen aus Paris weggeht, wohnen sie recht nah beieinander. Adriaan und seine Mutter haben ein sehr unterkühltes Verhältnis, dennoch besucht er sie regelmäßig. Er versucht mehr über seine Mutter zu erfahren, doch sie gibt nur das preis, was sie möchte und oft sind es erfundene Geschichten. Sie schließen dann einen Vertrag. Während die Mutter sich verpflichtet, ihm ihre Geschichte zu erzählen, muss er dafür sorgen, dass sie das Medikament bekommt, um sich aus dem Leben zu schleichen. Ob es soweit kommt?
Während der Sohn die Geschichte am liebsten chronologisch erfahren möchte, verliert sich die Mutter in sprunghaften Erinnerungen. So lernen wir die Geschichte aus vielen Puzzleteilen kennen, die scheinbar nicht so recht zusammen passen. Teilweise zeigt sie nun boshafte Züge, wenn sie das vernichtet, was Zeugnis ablegen hätte könnte.
Sie hat drei Kriege hinter sich und das Leben hat sie bis nach Indonesien verschlagen. Schlimmes hat sie dort erlebt. Aber sie hat es beiseitegeschoben und weitergemacht. Sie hat es den Menschen um sie herum nicht leicht gemacht, genauso wenig wie sie es sich selbst leicht gemacht hat.
Während dieser Zeit des Erinnerns spürt man deutlich die Distanz zwischen Mutter und Sohn und doch kommen sie sich auch näher. Im Besitz der Mutter gibt es jeher eine Truhe, geheimnisvoll und für niemanden zugänglich gemacht, dabei immer präsent. Es ist am Ende für ihn eine Überraschung, was er dort findet.
Diese sehr emotionale Geschichte lässt sich angenehm lesen, dabei ist sie ziemlich nüchtern erzählt. Sie erinnert einen daran, dass das Leben endlich ist und dass das, was nicht ausgesprochen wird, dann für immer vergessen ist. Wenn man die Geschichte der Vorfahren besser kennen würde, wäre vielleicht manches Verhalten verständlicher.
Es ist keine liebevolle Mutter-Sohn-Beziehung, die wir in diesem sehr persönlichen Buch erleben, aber sie ist sehr authentisch. ( )
  buecherwurm1310 | Feb 14, 2018 |
Het boek wordt gedragen door het onverwoestbare karakter van de moeder, een soort vrouwelijke Schwarzenegger met haar "Ik kom terug" (I'll be back!). Van Dis heeft geen bijzondere schrijfstijl, losse flodderige met wel weer veel humor. Jammer genoeg ook weer wat slordigheden, onhandige woordkeus, onverwachte sprongen in het verhaal. De stukken over de zoon in zijn tuinhuis, in therapie en dergelijke vind ik niet zo sterk, voorspelbaar, cliché. ( )
  stef7sa | Jan 5, 2017 |
Mostrando 1-5 de 11 (siguiente | mostrar todos)
Het ongebruikelijke van zijn nieuwe roman Ik kom terug, over de omgang van de verteller met zijn 100 jaar geworden moeder, is dat hij dit keer niet de regie in eigen hand heeft. Dat geeft dit boek een knetterende lading.
(...)
De zoon vindt dit idioot. O, wat kon moeder zweverig zijn. Maar intussen heeft hij de gestorvene hoogstpersoonlijk een volgend leven gegeven, als markante romanfiguur. Door niet weg te rennen maar te luisteren naar gevoelens, de zijne en de hare, en daar uiting aan te geven. 'Gehoorzaamheid aan het gevoel is beter dan je spieren verzuren.' De zoon wil het nog steeds niet horen, maar laat door middel van zijn zintuiglijke boek merken dat zij gelijk had.
añadido por sneuper | editarde Volkskrant, Arjan Peters (Nov 15, 2014)
 
(...) het nest waar Van Dis uit voortkomt en dat hij beschrijft in deze prachtige roman/memoir/afrekening.
Het verhaal van de auteur en zijn moeder is tevens het verhaal van twee generaties in de twintigste eeuw, met een abrupte omslag van tumultueuze oorlogen naar een omgeving van een dichtende kleinzoon, lang onbekend met doorstaan leed.
Van Dis schrijft in prachtzinnen die trefzeker verhelderen, ontroeren, bewondering wekken, minstens twee of drie per passage verdienen een lijstje.
añadido por sneuper | editarNu.nl, Anne Jongeling (Nov 13, 2014)
 
Als roman valt er dan ook het een aan ander aan te merken op de nieuwe Van Dis: het boek is eenzijdig van perspectief, bij vlagen sentimenteel en het bevat nogal wat clichématige anekdotes, vooral uit Nederlands-Indië.
Maar Ik kom terug is geen roman. Dit boek is wat in de Engelstalige wereld een memoir heet, een vertelling waarin de schrijver probeert zich rekenschap te geven van een deel van zijn leven.
Toch zit juist dáár de kracht van Ik kom terug. In de manier waarop Van Dis, onhandig maar oprecht, probeert in contact met zijn moeder te komen.
Die strijd is de kern van Ik kom terug. Het is een uitgangspunt dat niet vrij is van ijdelheid, maar het is, inderdaad, eerlijk. En boeiend tot de laatste bladzijde.
añadido por sneuper | editarNRC, Arjen Fortuin (Nov 7, 2014)
 
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
We stonden tegenover elkaar, mijn moeder en ik.
Citas
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
You must sacrifice your family on the altar of fiction / David Vann
All sorrows can be borne if you put them into a story or tell a story about them / Karen Blixen
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común holandés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Na een lang leven van kilte, zwijgen en buitensluiten begint een moeder opeens te praten tegen haar zoon. Hij, een romanschrijver, mag haar biograaf worden, maar er is een voorwaarde: hij moet haar een zachte dood bezorgen. Houden ze zich aan de regels? Is hij te vertrouwen? Zij? Ze tart hem met leugens en halve waarheden, met stoere verhalen over een jeugd tussen de soldaten, spannende avonturen in Nederlands-Indi en kronkelige zijpaden in de esoterie. Maar naarmate zij verder aftakelt richting honderd wrikt hij steeds meer uit haar los. Wie is deze moeder? Als dochter van een West-Brabantse herenboer trouwde ze tot ontzetting van haar protestantse familie met een bruine officier bij het koloniale leger en volgde hem naar de tropen, waar het leven weinig romantisch bleek. Na de oorlog, die ze met haar drie dochters doorbracht in het jappenkamp, hoorde ze dat haar echtgenoot was onthoofd. Berooid, en zwanger van een zoon die in zonde was verwekt door een nieuwe man, keerde ze terug naar Nederland. Daar hield ze een huishouden draaiend, paaide haar rijke familie, leverde zich over aan spirituele zaken, stekte haar geraniums bij volle maan en lapte haar man op in zijn toenemende waanzin.Na een lang leven van kilte, zwijgen en buitensluiten begint een moeder opeens te praten tegen haar zoon. Hij, een romanschrijver, mag haar biograaf worden, maar er is een voorwaarde: hij moet haar een zachte dood bezorgen. Houden ze zich aan de regels? Is hij te vertrouwen? Zij? Ze tart hem met leugens en halve waarheden, met stoere verhalen over een jeugd tussen de soldaten, spannende avonturen in Nederlands-Indi en kronkelige zijpaden in de esoterie. Maar naarmate zij verder aftakelt richting honderd wrikt hij steeds meer uit haar los. Wie is deze moeder? Als dochter van een West-Brabantse herenboer trouwde ze tot ontzetting van haar protestantse familie met een bruine officier bij het koloniale leger en volgde hem naar de tropen, waar het leven weinig romantisch bleek. Na de oorlog, die ze met haar drie dochters doorbracht in het jappenkamp, hoorde ze dat haar echtgenoot was onthoofd. Berooid, en zwanger van een zoon die in zonde was verwekt door een nieuwe man, keerde ze terug naar Nederland. Daar hield ze een huishouden draaiend, paaide haar rijke familie, leverde zich over aan spirituele zaken, stekte haar geraniums bij volle maan en lapte haar man op in zijn toenemende waanzin.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.75)
0.5 1
1
1.5
2 3
2.5 1
3 11
3.5 9
4 29
4.5 4
5 8

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 206,626,079 libros! | Barra superior: Siempre visible