PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Every Tongue Got to Confess: Negro Folk-Tales from the Gulf States

por Zora Neale Hurston

Otros autores: Carla Kaplan (Editor), Carla Kaplan (Introducción), John Edgar Wideman (Prólogo)

Otros autores: Ver la sección otros autores.

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
370469,533 (4.05)5
Fiction. Literary Anthologies. Folklore. HTML:

A recently discovered collection of folktales celebrating African American oral tradition, community, and faith...&#8221splendidly vivid and true.&#8221â??New York Times

Every Tongue Got to Confess is an extensive volume of African American folklore that Zora Neale Hurston collected on her travels through the Gulf States in the late 1920s.

The bittersweet and often hilarious taleswhich range from longer narratives about God, the Devil, White Folk, and Mistaken Identity to witty one-linersreveal attitudes about faith, love, family, slavery, race, and community. Together, this collection of nearly 500 folktales weaves a vibrant tapestry that celebrates the African American life in the rural South and represent a major part of Zora Neale Hurstons literary legacy.… (más)

Añadido recientemente porDorsia, biblioteca privada, CindySayroo, cmcspokane, senatorforlife, AWULS, bmd238, ChrisKubica
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 5 menciones

Mostrando 4 de 4
this is an important historical record of folk tales. hurston transcribed them right from the mouths of people living in the area, not "correcting" for language, so the flow of the vignettes is directly what she heard from the people telling the stories. (like i found when reading her other books, the creole isn't hard at all to understand.)

this book isn't meant to be read straight through (as i ended up reading it, more or less) because there isn't a narrative flow (there isn't a narrative at all) and nothing hinges on anything else. the tales are loosely grouped by category, with some repetition in the stories when there is overlap. i wonder if she was going to fill out the manuscript and give context to the stories or explain minor differences between stories, had she finished. as it is it is just one vignette after another, with only the name of the person who told it to her as reference. some of the stories are familiar, some are variants of other folk tales or published stories. perhaps many are, and i was just unfamiliar with them myself. it's interesting, though, to see the differences in folk tales that have the same foundation, when told from different places in the world.

i was surprised to find that the preacher tales/vignettes are largely (all?) negative or show the preachers cheating/lying/acting poorly. that's not the stereotype i expected this community to project. i was also surprised that a lot of the tales, especially in the dedicated "in slavery time" section, aren't of the black man outwitting the white man, but of the black man doing something to anger the white man and get in more trouble. i was even more surprised about this than the tenor of the preacher stories section. i thought the majority of the stories would be about the black man getting the best of the white man, not the other way around, so it almost seems like they're cautionary tales that white people would tell to keep the black man down. i wouldn't think they'd continue to tell those stories without altering them to come out ahead (either killing the white man, scaring the white man away so they get the land, or winning their freedom from the white man).

useful, from the foreword, about how to read these tales, and about translation in general: "Creole speech is approximated, at best, by any form of written transcription. In this context it is useful to read these folk-tales from the Gulf States as you would foreign poetry translated into English, grateful for a window into another culture, yet always seeing in mind that what you're consuming is vastly distanced from the original. Translation destroys and displaces as much as it restores and renders available." ( )
  overlycriticalelisa | Nov 5, 2019 |
Brief and utterly engrossing, I recommend these stories, though I suspect more could be got from them if I paid closer attention. The repetitions worked both for and against. Satisfied but I somehow wanted more... ( )
  Eoin | Jun 3, 2019 |
This was a series of folktales and folk stories, recorded just as told to ZNH, complete with the names of the people who told the stories. The book was divided by subject matter--God tales, Devil tales, Tall tales, etc., plus a fairly large miscellaneous section.

They were great! As usual w/ZNH's stuff, you get a real sense of cadence and speech patterns, which I love. The mood of the stories was all over the place; lots of funny ones, some raunchy ones, some sharp ones, some sad ones. I didn't read the book cover to cover, but I dipped in and read a fair number of them--mainly the shorter ones. ( )
  FrancescaForrest | May 12, 2014 |
This was a series of folktales and folk stories, recorded just as told to ZNH, complete with the names of the people who told the stories. The book was divided by subject matter--God tales, Devil tales, Tall tales, etc., plus a fairly large miscellaneous section.

They were great! As usual w/ZNH's stuff, you get a real sense of cadence and speech patterns, which I love. The mood of the stories was all over the place; lots of funny ones, some raunchy ones, some sharp ones, some sad ones. I didn't read the book cover to cover, but I dipped in and read a fair number of them--mainly the shorter ones. ( )
  FrancescaForrest | May 12, 2014 |
Mostrando 4 de 4
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Zora Neale Hurstonautor principaltodas las edicionescalculado
Kaplan, CarlaEditorautor secundariotodas las edicionesconfirmado
Kaplan, CarlaIntroducciónautor secundariotodas las edicionesconfirmado
Wideman, John EdgarPrólogoautor secundariotodas las edicionesconfirmado
Davis, OssieNarradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Dee, RubyNarradorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Fiction. Literary Anthologies. Folklore. HTML:

A recently discovered collection of folktales celebrating African American oral tradition, community, and faith...&#8221splendidly vivid and true.&#8221â??New York Times

Every Tongue Got to Confess is an extensive volume of African American folklore that Zora Neale Hurston collected on her travels through the Gulf States in the late 1920s.

The bittersweet and often hilarious taleswhich range from longer narratives about God, the Devil, White Folk, and Mistaken Identity to witty one-linersreveal attitudes about faith, love, family, slavery, race, and community. Together, this collection of nearly 500 folktales weaves a vibrant tapestry that celebrates the African American life in the rural South and represent a major part of Zora Neale Hurstons literary legacy.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.05)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 1
3.5
4 12
4.5
5 6

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 205,517,237 libros! | Barra superior: Siempre visible