Pulse en una miniatura para ir a Google Books.
Cargando... Fieldwork in Ukrainian Sex (1996)por Oksana Zabuzhko
Cargando...
Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará. Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro. A brilliant Eastern European poet learns the hard way that it can be hell to be a relationship with a painter. Not a conventional novel, more a prose-poem "rant" with aspirations to be the Ukrainian "Second Sex." Zabushko riffs on Ukrainian history, men and women, and the neglible place of poetry in today's society. Just be aware: if you can't handle stream-of-consciousness style, you're not going to be able to follow "Ukrainian Sex." Kudos to AmazonCrossing for publishing a bold book in translation. sin reseñas | añadir una reseña
PremiosListas de sobresalientes
Called "the most influential Ukrainian book for the 15 years of independence," Oksana Zabuzhko's Fieldwork in Ukrainian Sex became an international phenomenon when it shot to number one on the Ukrainian bestseller list and remained there throughout the 1990s. The novel is narrated in first-person streams of thought by a sharp-tongued poet with an irreverently honest voice. She is visiting professor of Slavic studies at Harvard and her exposure to American values and behaviors conspires with her yearning to break free from Ukrainian conventions. In her despair over a recently ended affair, she turns her attention to the details of her lover's abusive behavior. In detailing the power her Ukrainian lover wielded over her, and in admitting the underlying reasons for her attraction to him, she begins to see the chains that have defined her as a Ukrainian woman - and in doing so, exposes and calls into question her country's culture of fear and repression at the very time that it wrestled its way toward independence. No se han encontrado descripciones de biblioteca. |
Debates activosNingunoCubiertas populares
Google Books — Cargando... GénerosSistema Decimal Melvil (DDC)813Literature English (North America) American fictionClasificación de la Biblioteca del CongresoValoraciónPromedio:
¿Eres tú?Conviértete en un Autor de LibraryThing. |
Review of the Amazon Crossing paperback (June 2011) translated by Halyna Hryn from the Ukrainian language original Польові дослідження з українського сексу (Field Research on Ukrainian Sex) (1996)
[2.5]
Despite the intriguing premise of the book's various synopses and the brilliant erotic simplicity of the English translation's cover design, its rant-link stream-of-consciousness one-long-paragraph one-long-chapter format made for a tiring and draining reading experience. There was little relief along the way except for the occasional poem inserted into the proceedings.
The protagonist bemoans her distant Ukrainian lover while in the process of delivering a faux-lecture on the title topic to a seminar crowd in Harvard University in Cambridge, Massachusetts. Towards the end of the book, having arranged for the absent artist/painter to come to America to join her, she finds him soon abandoning her to seek better prospects. It fizzles out from there.
The post-Soviet (post-Russian?) moral was summed up in a late paragraph: It probably all seemed more profound and provocative in the early years of Ukrainian independence in the 1990s (the book was published in 1996). I admittedly am biased due t0 my own observations of the Homo-Sovieticus in post-Renewed Independence Estonian society.
Trivia and Links
With the recent Russia-Ukraine War, I decided to increase my reading of Ukrainian authors. After Andrey Kurkov's Death and the Penguin (1996) I looked again at GR's listopia of Ukrainian Literature and most of the top of the list didn't seem to be clearly available in translation. Searching further I found an additional listopia of Best Ukrainian Books Translated into English, where Oksana Zabuzhko's Fieldwork in Ukrainian Sex is the top voted selection, so I chose it on that basis. I'll probably read either Kurkov's Penguin Lost (orig. 1996) or Zabuzhko's The Museum of Abandoned Secrets (orig. 2009) next in my Ukrainian writers survey. It is tempting to include some Nikolai Gogol and Mikhail Bulgakov as well, even if they are considered Russian authors, as they were both born in Ukraine.
Library Thing also has a useful Ukraine Reading List which includes fiction and non-fiction related to Ukraine by non-Ukrainian authors. ( )