PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

My Village: Rhymes from Around the World

por Danielle Wright

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
502518,046 (2)Ninguno
Collects poems and nursery rhymes from around the world, including such countries as China, Ireland, Zimbabwe, and Iran, and provides the English translations along with the rhymes in their original languages.
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Mostrando 2 de 2
Though I love the idea of having poems from all around the world available for students, I did not like how this particular book comprised the poetry. I did not like this poetry book for 2 reasons. Firstly, the language of the book, and secondly, the comprehension aspect of certain poems. The diction or language of poetry is highly important, but in this collection, it often was presented only in a foreign language. Assuming that the reader speaks no more than two languages, the lack of translation of the foreign poetry creates a barrier and a lack of understanding. For example, Xiao Peng You, Gou Gou Shou from China does not have a translation. Though the poem may be sweet or even insightful with beautiful language, those who do not speak the language of the poem lose the meaning and importance of the language. The main idea of this collection is present the reader with authentic poems from around the world ( )
  CathiRussell | Mar 21, 2016 |
This is a collection of rhymes from around the world. Each two page spread contains the poem translated into English, as well as the poem in its original language. It is neat to compare the words and rhythms, as well as see what children around the world memorize to recite! The colorful collage illustrations really enhance the book.
  KimReadingLog | May 13, 2012 |
Mostrando 2 de 2
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Collects poems and nursery rhymes from around the world, including such countries as China, Ireland, Zimbabwe, and Iran, and provides the English translations along with the rhymes in their original languages.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (2)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4
4.5
5

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 207,027,692 libros! | Barra superior: Siempre visible