Fotografía de autor
21+ Obras 94 Miembros 1 Reseña

Sobre El Autor

Incluye el nombre: Björn Wahlberg

Series

Obras de Björn Wahlberg

Obras relacionadas

El secreto del Unicornio (1943) — Traductor, algunas ediciones2,033 copias
El cangrejo de las pinzas de oro (1941) — Traductor, algunas ediciones1,891 copias
El cetro de Ottokar (1938) — Traductor, algunas ediciones1,741 copias
La estrella misteriosa (1961) — Traductor, algunas ediciones1,723 copias
Vuelo 714 para Sidney (1967) — Traductor, algunas ediciones1,698 copias
Tintín en el Congo (1930) — Traductor, algunas ediciones1,323 copias
Tintín en el País de los Soviets (1929) — Traductor, algunas ediciones1,320 copias
Valerian: The Complete Collection , Volume 1 (Valerian & Laureline) (2010) — Traductor, algunas ediciones259 copias
El pitufo financiero (1992) — Traductor, algunas ediciones66 copias
Map Stories: The Art of Discovery (2015) — Traductor, algunas ediciones48 copias
Yoko Tsuno l'Intégrale, Tome 1 : De la Terre à Vinéa (2006) — Traductor, algunas ediciones42 copias
Yoko Tsuno l'Intégrale, Tome 3 : À la poursuite du temps (2007) — Traductor, algunas ediciones28 copias
Yoko Tsuno l'Intégrale, Tome 4 : Vinéa en péril (2007) — Traductor, algunas ediciones24 copias
Las Joyas de la Castariore (La versión de la revista Tintin) (-0001) — Traductor, algunas ediciones8 copias

Etiquetado

Conocimiento común

Nombre canónico
Wahlberg, Björn
Fecha de nacimiento
1968
Género
male
Nacionalidad
Sverige
Ocupaciones
Translator
Editor

Miembros

Reseñas

Det är en exklusiv skara han tillhör, Kapten Haddock: de litterära figurer som kan kännas igen på bara ett fåtal ord är mycket, mycket få, och då handlar det också vanligen om en specifik fras de vanligen upprepar. Men Haddocks speciella förmåga att komma med de mest fantastiska invektiv är i en klass för sig; även om klassiker som »anfäkta och anamma« är omisskännliga så är förmågan att omvandla sällsynta ord till förolämpningar eller kraftuttryck såpass typisk att även ord som han inte officiellt tagit i sin mun kan vara tillräckliga.

Det är således inte att undra på att en liten volym som Kapten Haddocks ordbok, sammanställd av Tintinöversättare Björn Wahlberg kan ges ut och gouteras: här finner man förklaringar av såväl glömda företeelser som »kräkvin« (sherry blandat med saft av kräkrot) som helt normala ord som »odjur«. Huvuddelen av orden är sådana som egentligen inte är kraftuttryck, eller som är tämligen milda sådana; det kraftigaste är nog »tusan bövlar«, vilket snarare skulle leda till oro för sin ålderstigna karaktär än sin ohygglighet om det yttrades av någon odygdspåse.

Nu kan naturligtvis inte ens ett fenomen som Haddock alltid hålla bästa klass: en del utrop framstår som tämligen svaga (»ohyfsat piggsvin«) eller alltför självklara (»fartdåre«), men där finns naturligtvis de helt otroliga (»vandrande logaritm«, »glödsvedda kölsvin«). Vill man ha en stunds ordkonst, eller bara förslag på osannolikt ovett, så är detta en trevlig förkovran.
… (más)
 
Denunciada
andejons | Feb 5, 2024 |

Estadísticas

Obras
21
También por
14
Miembros
94
Popularidad
#199,202
Valoración
½ 3.7
Reseñas
1
ISBNs
21

Tablas y Gráficos