PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Il deserto dei tartari por Dino Buzzati
Cargando...

Il deserto dei tartari (1940 original; edición 1989)

por Dino Buzzati

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones / Menciones
2,513585,895 (4.08)1 / 102
A glory-starved soldier spends his life awaiting an absent, long-expected enemy in this influential Italian classic of existentialism, now newly translated and with its originally intended title restored. At the start of Dino Buzzati's The Stronghold, newly commissioned officer Giovanni Drogo has just received his first posting: the remote Fortezza Bastiani. North of this stronghold are impassable mountains; to the south, a great desert; and somewhere out there is the enemy, whose attack is imminent. This is the enemy that Lieutenant Drogo has been sent to draw out of his lair, to defeat once and for all, returning home in triumph. And yet time passes, and where is the enemy? As the soldiers in the fortress await the foretold day of reckoning, they succumb to inertia, and though death occurs, it is not from bravery. Decades pass. A lifetime passes. Drogo, however, still has his lonely vigil to keep. Buzzati is one of the great Italian writers of the twentieth century, renowned for his fantastical imagination and for a touch that is as lyrical as it is light. The Stronghold, previously translated as The Tartar Steppe, is his most celebrated work, a book that has been read as a veiled attack on Mussolini's fascist militarism, a prophetic allegory of the Cold War, and an existentialist fable. Lawrence Venuti's new translation reverts to the title that Buzzati originally intended to give his book, and seeks to bring out both the human and the historical dimensions of a story of proven power and poignancy.… (más)
Miembro:cometahalley
Título:Il deserto dei tartari
Autores:Dino Buzzati
Información:Milano, Mondadori, 1989
Colecciones:Tu biblioteca
Valoración:
Etiquetas:letteratura italiana

Información de la obra

El desierto de los tártaros por Dino Buzzati (1940)

  1. 41
    El Mar de las Sirtes por Julien Gracq (iijjaallkkaa)
  2. 31
    Metrópolis por Ferenc Karinthy (owen1218)
  3. 20
    La lechuza ciega por Ṣādiq Hidāyat (chrisharpe)
  4. 10
    El Castillo por Franz Kafka (chrisharpe)
  5. 10
    Esperando a los bárbaros por J. M. Coetzee (CGlanovsky)
    CGlanovsky: Frontier outpost of an unnamed state vaguely threatened by an ambiguous enemy living across a vast wasteland.
  6. 00
    Alamut por Vladimir Bartol (chrisharpe)
  7. 00
    El Proceso por Franz Kafka (PatriAm)
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

» Ver también 102 menciones

Inglés (29)  Italiano (12)  Español (9)  Francés (3)  Holandés (3)  Danés (1)  Portugués (Brasil) (1)  Todos los idiomas (58)
Mostrando 1-5 de 9 (siguiente | mostrar todos)
Al flamante teniente Drogo lo destinan a una fortaleza en la frontera norte del país, separada de sus vecinos por un desierto por donde hace décadas que no pisa nadie, aunque se dice que, en tiempos, llegaron por allí los "tártaros". El piensa quedarse el menor tiempo posible, y de hecho le ofrecen marcharse a los pocos días, pero se queda, atraído por la fortaleza y el desierto. Pasará allí el resto de su vida. Incluso en un momento dado le destinan de vuelta a la ciudad, pero ya se siente desplazado en su mundo antiguo y ha acabado enganchado a las rutinas, el aislamiento y, sobre todo, la vaga esperanza de que alguna vez ocurra algo, algún ataque de los "tártaros", que devuelta la fortaleza y sus defensores la gloria militar. Pero no pasa nada, excepto un par de episodios aislados y extraños. No contaré el final, pero la idea es que uno se puede pasar la vida esperando algo y justo cuando pasa algo, su propia torpeza o la simple mala suerte le aleja de ello. La verdad es que el libro me ha mantenido enganchado de la misma manera que la fortaleza al teniente, con ritmo cadencioso pero nunca demasiado lento. ( )
  caflores | Jul 31, 2022 |
Con todo, la historia del oficial Giovanni Drogo, destinado a una fortaleza fronteriza sobre la que pende una amenaza aplazada e inconcreta, pero obsesivamente presente, se halla cargada de resonancias que la conectan con algunos de los más hondos problemas de la existencia: la seguridad como valor contrapuesto a la libertad, la progresiva resignación ante el estrechamiento de las posibilidades vitales de realización, la frustración de las expectativas de hechos excepcionales que cambien el sentido de la existencia.
  Natt90 | Jul 14, 2022 |
Giovanni Drogo tenientea tartariarren basamortuaren muga zaintzeko dagoen Bastiani gotorlekura bidali dute bere militar ikasketak bukatu bezain laster. Han ahalik eta gutxien geratu eta albait lehen berriro hirira itzultzeko asmoa darama, bizitza hirian egiteko. Poliki-poliki, ordea, ia oharkabean eta gotorlekuko diziplina obsesibo eta betiberdinak bere mendean hartzen du, eta hasieran egunak, asteak, hilabeteak, gero urteak joaten hasten dira, harik eta gero eta zurrunbilo bizkorrago batean, bakardaderik bakarrenean, bizitza igarotzen ari den bidearen bazterreko ostatu bakartian bere desbizitzari zentzua emango dion egiazko egitandi bakarra iristen zaion arte.
Denboraren ihesa, ilusioen hutsaltasuna, gure bizitzari zentzua ematen asmatzen ditugun zentzurik gabeko helburuak dira Buzzatik oihartzunez, ispilamenduz, zantzuz osatutako egitura batez baliaturik eraikitzen duen eleberri honen gaiak. 1976an Valerio Zurlini italiar zinemagileak film bat egin zuen eleberri honetan oinarrituta, garai hartako Europako zinema-aktorerik garrantzitsuenek parte hartuz.
  bibliest | Feb 4, 2019 |
La vida misma, que pasa sin dejarse ver. Maravilloso. ( )
  auckland | May 24, 2015 |
La fascinación que desde su aparición en 1940 ha despertado "El desierto de los tártaros", la más célebre novela de Dino Buzzati (1906-1972), proviene del paisaje formal de la fábula que narra, no de su significación oculta. Con todo, la historia del oficial Giovanni Drogo, destinado a una fortaleza fronteriza sobre la que pende una amenaza aplazada e inconcreta, pero obsesivamente presente, se halla cargada de resonancias que la conectan con algunos de los más hondos problemas de la existencia: la seguridad como valor contrapuesto a la libertad, la progresiva resignación ante el estrechamiento de las posibilidades vitales de realización, la frustración de las expectativas de hechos excepcionales que cambien el sentido de la existencia.
  bibliest | Mar 20, 2012 |
Mostrando 1-5 de 9 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (74 posibles)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Buzzati, Dinoautor principaltodas las edicionesconfirmado
Andrade, Homero Freitas deTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Arnaud, MichelTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
功, 脇翻訳autor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Benítez, EstherTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Eckstein, PercyÜbersetzerautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Hood, Stuart C.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Jokinen, Ulla-KaarinaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Lipsius, WendlaÜbersetzerautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Ouwendijk, D.Traductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Periquito, MargaridaTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Sala, AlbericoIntroducciónautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Venuti, LawrenceTraductorautor secundarioalgunas edicionesconfirmado
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Nombrado oficial, Giovanni Drogo partió una mañana de septiembre de la ciudad para dirigirse a la Fortaleza Bastiani, su primer destino.
Citas
Vielleicht geht es uns immer so: Wir glauben uns von vertrauten Geschöpfen umgeben, aber in Wirklichkeit sind dort nur Eis und Steine, die eine fremde Sprache sprechen. Wir wollen den Freund begrüßen, aber der Arm sinkt wie gelähmt, un das Lächeln erstirbt, weil uns klar wird, daß wir völlig allein sind.
Ha tenido ya un mes de permiso, pero regresa ya al cabo de veinte días; la ciudad le resulta ya completamente ajena, los viejos amigos se han abierto camino, ocupan posiciones importantes y lo saludan como a un oficial cualquiera. Hasta su casa, que Drogo sigue amando, le llena el ánimo cuando vuelve a ella, de una pena difícil de expresar. La casa está desierta casi todas las veces, el cuarto de su madre se ha quedado vacío para siempre, sus hermanos están perennemente fuera ..., en las salas ya no hay signo de vida familiar, las voces resuenan exageradamente, y no basta con abrir las ventanas al sol.
Últimas palabras
(Haz clic para mostrar. Atención: puede contener spoilers.)
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

A glory-starved soldier spends his life awaiting an absent, long-expected enemy in this influential Italian classic of existentialism, now newly translated and with its originally intended title restored. At the start of Dino Buzzati's The Stronghold, newly commissioned officer Giovanni Drogo has just received his first posting: the remote Fortezza Bastiani. North of this stronghold are impassable mountains; to the south, a great desert; and somewhere out there is the enemy, whose attack is imminent. This is the enemy that Lieutenant Drogo has been sent to draw out of his lair, to defeat once and for all, returning home in triumph. And yet time passes, and where is the enemy? As the soldiers in the fortress await the foretold day of reckoning, they succumb to inertia, and though death occurs, it is not from bravery. Decades pass. A lifetime passes. Drogo, however, still has his lonely vigil to keep. Buzzati is one of the great Italian writers of the twentieth century, renowned for his fantastical imagination and for a touch that is as lyrical as it is light. The Stronghold, previously translated as The Tartar Steppe, is his most celebrated work, a book that has been read as a veiled attack on Mussolini's fascist militarism, a prophetic allegory of the Cold War, and an existentialist fable. Lawrence Venuti's new translation reverts to the title that Buzzati originally intended to give his book, and seeks to bring out both the human and the historical dimensions of a story of proven power and poignancy.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.08)
0.5 3
1 5
1.5 1
2 19
2.5 4
3 73
3.5 30
4 180
4.5 30
5 188

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,758,594 libros! | Barra superior: Siempre visible