PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Amor: Selección de citas (Spanish Edition)

por Paulo Coelho

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
571456,169 (4.2)Ninguno
Todos formamos parte de la chispa divina. todos tenemos un propo?sito en la creacio?n. Llamodo amor. Despierta, acepta ese amor. Lo pasado no debe volver. Lo que venga habra que reconocerlo.
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Bei den meisten Romanen kommt es mir nicht auf die Action oder das Ende an, sondern auf den Weg, die Sätze, die BeGeisterungen. Meist schreibe ich mir diese Sätze auf die ersten leeren Seiten oder entwickle ein Inhaltsverzeichnis bester Aussagen.

Dass Coehlo etwas von Liebe versteht, das weiß man spätestens nach diesem Satz: "Die Liebe war die einzige Brücke zwischen dem Unsichtbaren und dem Sichtbaren, die alle Menschen kannten. Sie war die einzig wirksame Sprache, um die Lektionen zu übersetzen, die das Universum dem Menschen täglich lehrte." (S. 14)

Aufgeteilt in die Kategorien "Geschenk, Veränderung, Überwindung, Solidarität, Seelenverwandschaft, Suche, Zusammenleben, Größe" zeigt dieses Buch wahrhaft tiefste Dimensionen und Regionen, die Sprache bislang nur selten erschlossen hat. Paulo Coelho ist ein Meister menschlicher Tiefen und jener Sehnsucht, die sich in dieser Aussage ausdrückt: "Ich muss erst einmal die mittelmäßigen Lieben satthaben, die mir bislang über den Weg gelaufen sind, um mich dann auf die Suche nach der wahren Liebe zu begeben." (S 94)

Und es stimmt (S 95): "Wir verstehen das Leben und das Universum nur, wenn wir unseren anderen Teil finden." Ich frage Menschen zu ihrer Verblüffung oft danach, wen oder was sie lieben. Man hat es irgend wann einfach satt, nur jene intellektuellen Phrasen und Ranglisteneinordnungen zu hören, die einem ins Ohr pfeifen, wenn man die Frage danach stellt, wie es dem anderen geht.

2011
  Clu98 | Apr 16, 2023 |
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Información procedente del Conocimiento común alemán. Edita para encontrar en tu idioma.
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

Todos formamos parte de la chispa divina. todos tenemos un propo?sito en la creacio?n. Llamodo amor. Despierta, acepta ese amor. Lo pasado no debe volver. Lo que venga habra que reconocerlo.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (4.2)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5 3

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,806,537 libros! | Barra superior: Siempre visible