PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Berlijn (2009)

por Armando

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaConversaciones
2Ninguno5,255,817NingunoNinguno
Añadido recientemente porBeauceron, gb38
Ninguno
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

Ninguna reseña
sin reseñas | añadir una reseña
Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
(…) En er is nogal wat gebeurd bij de bomen. Men besloop en beschoot, men ranselde en vernederde. Een bosrand bijvoorbeeld. De voorste bomen moeten het een en ander gezien hebben. Die daarachter staan kun je nauwelijks iets kwalijk nemen, die hebben nooit iets kunnen zien. Maar de bosrand, de woudzoom, die heeft het gezien. Er zijn heel wat bosranden, her en der verspreid, van wie ik het een en ander weet. Ik bezoek ze nu en dan. Er is mij geleerd dat ik ze niets kwalijk mag nemen. Men spreekt namelijk van een bos als er veel bomen bij elkaar zijn gaan staan. Op een hoopje zeg maar. Vroeger sprak men van een woud. Wouden zijn nog onbarmhartiger, nog meedogenlozer dan bossen: de woeste groepen in het groen. Volgens Elias Canetti heeft elk volk z’n Massensymbol. Dat van de Duitsers is volgens hem het leger, maar meer nog der marschierender Wald. In geen modern land is het Waldgefühl daarom zo levend gebleven als in Duitsland. Ik maakte zojuist een wandeling door het bos. Het was er zo stil als wat, want het regende. Plotseling hoorde ik neuriën. Ik liep op het geluid af en daar stonden zo’n twintig dames die aan het neuriën waren. Ze hadden allemaal een paraplu op, want ook de boomtakken gooiden hun druppels naar beneden. Toen het lied uit was begonnen ze en ander lied. Ze zongen in de regen. Na een poosje liepen ze door. Ze zongen niet, ze neurieden. Duitse bomen kunnen neuriën, dat wist ik, maar Duitse dames kunnen het ook. (…) (De bomen in het bos, p. 239)
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés

Ninguno

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: No hay valoraciones.

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,810,974 libros! | Barra superior: Siempre visible