PortadaGruposCharlasMásPanorama actual
Buscar en el sitio
Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.

Resultados de Google Books

Pulse en una miniatura para ir a Google Books.

Cargando...

Manga Shakespeare: Romeo and Juliet (2007)

por Richard Appignanesi (Adaptor), Sonia Leong (Ilustrador)

Otros autores: William Shakespeare (Original play)

Series: Manga Shakespeare

MiembrosReseñasPopularidadValoración promediaMenciones
3081184,891 (3.66)3
This edition of 'Romeo and Juliet' is an adaptation of Shakespeare's eponymous play, the incredible romantic story full of passion and wisdom retold in plain modern English, capturing the very essence and key elements of the original Shakespeare's drama. Read in English, unabridged.
Cargando...

Inscríbete en LibraryThing para averiguar si este libro te gustará.

Actualmente no hay Conversaciones sobre este libro.

» Ver también 3 menciones

Mostrando 1-5 de 11 (siguiente | mostrar todos)
I'm really impressed! I absolutely cannot stand Romeo and Juliet. It is my least favorite of Shakespeare's plays, and I can think of several unpleasant things I would rather do than read it again. That said, I picked this book up at the library on a whim, and while I was really hesitant, I'm always up for trying new manga.

I am so glad I read this book! It's amazing! It has a whole new take on the original story, with plot twists! It has gorgeous artwork which brings this retelling of a Shakespearean classic to life. I highly recommend this book to anyone who likes manga, or Shakespeare. Well worth it. ( )
  book_lady15 | Apr 3, 2020 |
Manga Shakespeare. Jawel. En waarom ook niet. De beroemde stukken van de meester in manga-vorm zodat nog meer mensen van deze klassiekers kunnen genieten zonder dat ze worden afgeschrikt door de naam Shakespeare. En voor de manga-liefhebber een spannend liefdesverhaal.

Het verhaal is geplaatst in Japan waar de twee beroemde geliefden komen uit twee rivaliserende maffiafamilies.
De gesproken tekst is duidelijk herkenbaar als zijnde van Shakespeare met zijn gedragenheid, de vele thou's en metaforen. Maar het verhaal speelt zich af in het heden en is het bijvoorbeeld Romeo die geen ontvangst op zijn telefoon krijgt waardoor hij onbereikbaar is voor de broodnodige juiste informatie. Tegelijkertijd zijn er ook weer hints naar andere tijden door bijvoorbeeld het zwaardgevecht op straat waardoor Romeo verbannen gaat worden. Of is dat nog steeds gewoon in Japan?

De tekeningen vond ik zo nu en dan verwarrend doordat een persoon in het ene plaatje donker haar had en in het volgende een veel lichtere kleur of zelfs in negatief werd afgebeeld.

De personages zien er typisch manga uit met bijvoorbeeld de vrouwen zeer slank en met heel lang haar. Bij kinderlijke gevoelens wordt een enkele keer de personages in kindervorm afgebeeld wat een grappig effect geeft en zeker heel effectief is in het onderstrepen van die gevoelens.

Het klassieke verhaal van Romeo en Julia (zoals wij hen noemen) komt al met al prima uit de verf. Dus voor een ieder die de tekst alleen te moeilijk of te droog vinden maar toch willen weten waar het nu eigenlijk om gaat, is dit een prachtig alternatieve manier om het tot zich te nemen. ( )
  Niekchen | Feb 23, 2015 |
This was nice manga to read after Otakon. XD

The art is very nice, esp the colored pages, and I think this is the first time I've actually liked a Romeo and Juliet adaptation (it doesn't hurt that they REALLY deviate from the original play).

I was particularly taken with Juliet, who is kind of like a mix of Zorro, Joan of Arc, and well, a teenaged girl. XD It was very charming. Romeo was also cast more in the romantic lead role, which was kind of refreshing, I have to say. Good choice.

I really want to go see the anime this is based on now. I get the feeling there's more in it, as there were parts that seemed a little... truncated. Then again, this is manga, they do that.

( )
  cendri | May 30, 2014 |
I enjoyed this manga version of Romeo and Juliet, and that's saying a lot since I think it's one of Shakespeare's worst works.

I also learned a new term, Shibuya Girl. I'm still not entirely sure I understand the concept. I gathered that it refers to girls in Asian cultures who deck themselves out like pop star look-a-likes. It is apparently part of a larger trend of refusing old traditions.

I found it ironic, since that is pretty much what a manga version of Romeo and Juliet represents, a break from tradition.
( )
  Angelina-Justice | Feb 3, 2014 |
I absolutely love the story based on romeo and juliet. I have read the classic but I think the author of "Manga Shakespeare" used a cool innovative way to get the love story a crossover between many types of different readers. I love the grahic novel changed on the story. Every turn of the page if filled with beutiful art work. ( )
1 vota Mistin | Dec 2, 2012 |
Mostrando 1-5 de 11 (siguiente | mostrar todos)
sin reseñas | añadir una reseña

» Añade otros autores (1 posible)

Nombre del autorRolTipo de autor¿Obra?Estado
Appignanesi, RichardAdaptorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Leong, SoniaIlustradorautor principaltodas las edicionesconfirmado
Shakespeare, WilliamOriginal playautor secundariotodas las edicionesconfirmado

Pertenece a las series

Pertenece a las series editoriales

Es una adaptación de

Debes iniciar sesión para editar los datos de Conocimiento Común.
Para más ayuda, consulta la página de ayuda de Conocimiento Común.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Fecha de publicación original
Personas/Personajes
Lugares importantes
Acontecimientos importantes
Películas relacionadas
Epígrafe
Dedicatoria
Primeras palabras
Citas
Últimas palabras
Aviso de desambiguación
Información procedente del conocimiento común inglés. Edita para encontrar en tu idioma.
The Manga Shakespeare series is not a direct-to-comic adaptation of Shakespeare's plays. These are updated to different times, places and backdrops and should not be confused with the original works. So while Hamlet's story may remain, it is updated to a cyber-world; Romeo & Juliet are updated to modern-day Tokyo, etc. Do not combine with the original works.
Editores de la editorial
Blurbistas
Idioma original
DDC/MDS Canónico
LCC canónico

Referencias a esta obra en fuentes externas.

Wikipedia en inglés (2)

This edition of 'Romeo and Juliet' is an adaptation of Shakespeare's eponymous play, the incredible romantic story full of passion and wisdom retold in plain modern English, capturing the very essence and key elements of the original Shakespeare's drama. Read in English, unabridged.

No se han encontrado descripciones de biblioteca.

Descripción del libro
Resumen Haiku

Debates activos

Ninguno

Cubiertas populares

Enlaces rápidos

Valoración

Promedio: (3.66)
0.5
1 1
1.5
2 3
2.5 2
3 10
3.5 5
4 14
4.5 2
5 8

¿Eres tú?

Conviértete en un Autor de LibraryThing.

 

Acerca de | Contactar | LibraryThing.com | Privacidad/Condiciones | Ayuda/Preguntas frecuentes | Blog | Tienda | APIs | TinyCat | Bibliotecas heredadas | Primeros reseñadores | Conocimiento común | 204,473,367 libros! | Barra superior: Siempre visible