Este sitio utiliza cookies para ofrecer nuestros servicios, mejorar el rendimiento, análisis y (si no estás registrado) publicidad. Al usar LibraryThing reconoces que has leído y comprendido nuestros términos de servicio y política de privacidad. El uso del sitio y de los servicios está sujeto a estas políticas y términos.
In an ancient Venetian palazzo, Urbino Macintyre encounters a decades-old murder The Contessa da Capo-Zendrini is one of the leading lights of Venice society, but there is one house where she has long been unwelcome. Her late husband's family, the Zenos, has loathed her since the 1930s, when a gathering at her palazzo ended in tragedy. Decades later, she hits on a devilish plan to make amends: inviting the Zeno clan over for a house party to make up for the one that ended in bloodshed long ago. But soon after her guests arrive, murder strikes again. The contessa begs her closest friend, American sleuth Urbino Macintyre, to unravel the mystery of the killing before it tears both families apart. No one has been in or out of the house since the fEte began, so the murderer must be among the guests. It seems simple, but this is Venice, where death is never easy.… (más)
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
Whatever happens in a house, robbery or murder, it doesn't matter, you must have your breakfast. --Wilkie Collins, The Moonstone
Dedicatoria
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
To Dominick Abel
Primeras palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
On this November afternoon everything in the rococo Chinese salon at Caffè Florian seemed burnished to an extreme--the paintings under glass, the wood stripping on the walls and ceiling, the embracing arms and curved backs of the banquettes, the tea service, the bronze amorino lamp, and the parquet floor--and yes, even Barbara, the Contessa da Capo-Zendrini herself.
Citas
Últimas palabras
Información procedente del conocimiento común inglés.Edita para encontrar en tu idioma.
But the Contessa, being the Contessa, had something more to say: "Just don't forget to go Dutch, caro!"
In an ancient Venetian palazzo, Urbino Macintyre encounters a decades-old murder The Contessa da Capo-Zendrini is one of the leading lights of Venice society, but there is one house where she has long been unwelcome. Her late husband's family, the Zenos, has loathed her since the 1930s, when a gathering at her palazzo ended in tragedy. Decades later, she hits on a devilish plan to make amends: inviting the Zeno clan over for a house party to make up for the one that ended in bloodshed long ago. But soon after her guests arrive, murder strikes again. The contessa begs her closest friend, American sleuth Urbino Macintyre, to unravel the mystery of the killing before it tears both families apart. No one has been in or out of the house since the fEte began, so the murderer must be among the guests. It seems simple, but this is Venice, where death is never easy.